gobers gobers komentáře u knih

☰ menu

Cesta psychoterapie Cesta psychoterapie Wolfgang Schmidbauer

Svébytné dějiny psychoterapie v dobách před vznikem (formálně definované) psychoterapie. Autor nachází psychoterapeutické prvky v mnoha kulturách a dobách. Jeho interpretace náboženství a náboženských rituálů (a jejich psychoterapeutické funkce) je místy trochu násilná a zavádějící, ale v tom ho lze omluvit. V každém případě zde adept té nauky (a taky trochu umění), která léčí slovem, nikoli nožem nebo medikamentem, jak bylo trojí rozdělení lékařů ve starém Řecku, nalezne mnoho zajímavých paralel a myšlenek - kolik z nich si vezme za vlastní, to už je na něm.

24.02.2024 4 z 5


Základní latinská mluvnice Základní latinská mluvnice František Novotný

Z hlediska moderního přístupu ke gramatice dílo poněkud zastaralé, ale stále inventář na pracovním stole každého, kdo se latinou více nebo méně zabývá.

22.05.2015 5 z 5


Mluvnice řeckého jazyka Mluvnice řeckého jazyka Jindřich Niederle

Dosud v zásadě nenahraditelná klasická mluvnice starověkého řeckého jazyka. Utrpení mnoha generací minulých i budoucích.

22.05.2015 5 z 5


Dobové pozadí Starého zákona Dobové pozadí Starého zákona Slavomil Daněk

Z hlediska starozákonní vědy a dějin starověkého Předního východu práce beznadějně zastaralá, ale po dlouhou dobu to byla u nás jediná studie tohoto druhu a od toho se odvíjí i velká setrvačnost oboru, který se po mnoho let u nás také nemohl rozvíjet svobodně. Takže se s Daňkem stále setkáváme a setkávat budeme a rozhodně je dobré ho znát - byť i jen proto, aby člověk věděl, co už dnešní bádání nahlíží jinak.

14.11.2014 3 z 5


Encyklopedie nových náboženství Encyklopedie nových náboženství Christopher Partridge

Velmi užitečný přehled různých nových náboženských směrů. Přináší mnoho nových informací. Bohužel je výběrem hodně orientovaný na situaci v USA a tak zmiňuje směry, které v našem prostředí nejsou relevantní a naopak některé domácí nezmiňuje. Redakci dělal velký odborník Zdeněk Vojtíšek, překládal kolektiv odborníků-religionistů, takže i terminologicky poměrně spolehlivé dílo.

12.11.2014 5 z 5


Biblica - Biblický atlas Biblica - Biblický atlas Barry J. Beitzel

Velmi výpravná publikace, která uvádí přístupnou formou do problematiky biblického kontextu. Vyšší cena může být pro někoho na překážku, ale za své peníze zde člověk opravdu něco dostává.

12.11.2014 5 z 5


Papežská neomylnost a její ohlasy v zemích slovanských, zvláště českých Papežská neomylnost a její ohlasy v zemích slovanských, zvláště českých Josef Kubalík

Kniha poplatná své době - výklad je výrazně tendenční ve prospěch ultramontánního, konzervativního (a vzhledem k době vydání i předdruhovatikánského) katolicismu. Přesto je to velmi cenná studie zejména v tom, že přináší celou řadu málo známých a neznámých pramenů. Pro komplexní přehled o otázce recepce I. vatikána v českých zemích je však nezbytné konzultovat ještě další, moderní katolickou nebo starokatolickou literaturu.

18.09.2013 2 z 5


Ledolam Ledolam Petr Halmay

Úspornost a kondenzovanost básnického výrazu a vlastně i tématika okamžiku v Ledolamu mi něčím připomíná japonské básně haiku, i když forma je samozřejmě jiná.

26.06.2013 4 z 5


Další příběhy z otcovy světnice Další příběhy z otcovy světnice Isaac Bashevis Singer

Pokračování předchozího dílu. Dělení je převzaté z anglického překladu původního jidiš díla a z toho je i překládáno. Znamená to, že sem tam některé drobnosti spadly pod stůl, ale i tak je sbírka pořád zajímavá ke čtení - a rozhodně přispívá k pochopení života a tvorby I. B. Singera. Zejména zajímavé pro mě jsou ty motivy, které se vztahují k jeho staršímu bratrovi. Bylo by hezké mít v češtině J.J.Singerovo O světě, který už není, což jsou podobné autobiografické vzpomínky z opačného pohledu bratrského dua... kdyby se tak našel nakladatel...

26.06.2013 4 z 5


Tovje vdává dcery Tovje vdává dcery Šolom Alejchem (p)

Jakkoliv je toto vydání skutečně úsporné, až téměř k jisté nedůstojnosti, text je pořád vynikající. J. Markovič je velký překladatelský vzor... No a dílo samotné - není tak rozpustilé, jako jiné Šolem-Alejchemovy humoresky, ale ty hlubší tóny mu dělají dobře.

26.06.2013 4 z 5


Satan v Goraji Satan v Goraji Isaac Bashevis Singer

Na rozdíl od většiny ostatních překladů Singera není Satan v Goraji překládaný s "mezikrokem" přes angličtinu, což je velmi dobře. Tato novela je důležitá pro pochopení Baševisova myšlení a jeho pozdější tvorby.

20.06.2013 5 z 5


Světnice, kde otec soudil Světnice, kde otec soudil Isaac Bashevis Singer

Část povídek je překládaná přímo z jidiš, nikoliv z angličtiny, což je velmi dobře. Zmenšuje se tím počet reálií, odkazů a narážek, které spadnou pod stůl, nebo se pokroutí k nepoznání.

20.06.2013 5 z 5


Trocha rozinek a mandlí Trocha rozinek a mandlí * antologie

Markovičův překlad je již lehce archaický a částečně poplatný době vzniku, ale to této knize neubírá na důležitosti - je to první (a vlastně zatím i jediná) alespoň částečně reprezentativní antologie jidiš povídkové tvorby v češtině.

20.06.2013 5 z 5