Kalip komentáře u knih
Kniha se ke mně přes tento web znovu dostala (díky). Překvapilo mě, že jsem ji vnímala stejně jako v dětsví, i když pro mě tenkrát zůstaly některé náznaky skryté. Objevila jsem v ní teda i něco nového. Posílám ji dál.
to Ineste.giovans:
- mně zrovna ty anglické vsuvky přišly dost dobré a myslím, že velice vhodně doplnily knihu, která je zajímavá (a důležitá) nejen obsahově, ale i literárně a vizuálně (graficky, vazbou, zpracováním...). A že jsou i čtenáři, kteří anglicky neumí? Sama v ní trochu tápu, ale takovéhle záležitosti beru pro sebe jako výzvu a fajn možnost, jak v tomto jazyce postoupit o kus dál. I Naďa se nějak anglicky musela naučit. :-) Navíc kniha dává smysl, i když se anglické části přeskočí.
Čekala jsem více praktických návodů. Jak je uvedeno níže, jedná se o tématickou všehochuť - něco mě zaujalo, něco méně.
Knihu bych zařadila do kategorie "čtení na prázdniny": humorná, čte se lehce, není třeba přílišného soustředění. To ale neznamená, že je text slaboduchý. Jen je třeba po myšlence více pátrat, abychom ji ve směsi vtipu a fantazií nepřehlédli. Pokud hledáte knihu, u které si odpočinete od shonu všedních dnů, je to ta pravá.
Zaujala mě obálka, jinak souhlasím s Anya636. Na starší ročníky se tu moc nemyslí. :-) Určitě ale i tak pár tipů využiju.
Také na tuhle knihu z dětství ráda vzpomínám, a pokud ji seženu, bude to moje volba do čtenářské výzvy.
Škoda, že fotografie, které tvoří podstatnou část knihy, jsou otištěné přes dvě stránky, takže část ve vlepeném hřbetu se nedá pořádně prohlédnout.
Po přečtení zůstává mnoho otázek či témat k přemýšlení. Doporučuji.