lacerta lacerta komentáře u knih

☰ menu

Gwendelina Gwendelina Jane Ashford

Souhlasím s Helenkan. G. je buď hloupá naivka nebo naivní hlupačka. A pokud ji pan hrabě tak strašně miluje, budiž jeho spravedlivým trestem, že s tou nánou musí zůstat zbytek života.

21.12.2017


Odhalena láskou Odhalena láskou Sabrina Jeffries

Trochu zdlouhavé, škoda, že autorka při předělávce staršího textu nezkracovala. Jo a do kolen mne dostala ta omějová mast - to by pan hrabě opravdu nerozdýchal. Koneckonců, ne nadarmo se jeden z druhů oměje jmenuje vlčí mor... Nebo že by špatný překlad?

20.02.2017 3 z 5


Letní touhy - (Láska na překážku / Usmířená minulost) Letní touhy - (Láska na překážku / Usmířená minulost) Jayne Ann Krentz

Je tam v závorce 1. To jako první díl knížky nebo celé ediční série? Pokud knížky, tak by mne zajímalo, jak se jmenuje pokračování. Pokud jde o sérii, tak by bylo zajímavé, jestli autorka/překladatelka/redakce nezapomenula nějaou tu kapitolku v šupleti. Tohle mi ke Krentzové fakt nesedí, má své příběhy vždycky uzavřené.

09.11.2015


Túžba srdca Túžba srdca Johanna Lindsey

Česky Otrokyně.

08.05.2015


Vyznaj mi lásku Vyznaj mi lásku Johanna Lindsey

Česky Řekni, že mne miluješ.

08.05.2015


Čaro mladosti Čaro mladosti Johanna Lindsey

Česky Okouzlení.

08.05.2015


Král Král J. R. Ward (p)

No já tedy mám pocit, že se tady píše o jiné knížce, než jsem si po dlouhém čekání v knihovně půjčila. Na to, jak moc jsem se těšila, mám jen dva komentáře- nuda a zklamání. Doufám, že příští díly budou akčnější a objeví se aspoň nějaká překvapivá zápletka.

14.02.2015 2 z 5


Vyvolený milenec Vyvolený milenec J. R. Ward (p)

Jestli jsem se u některé knížky z této řady doslova nemohla dočkat konce, tak je to tahle. Obvykle lituji, že příběh už končí, ale tady jsem doslova počítala stránky k závěru. Ještěže tu byly příběhy vedlejších postav, protože pro Phuryho tedy fakt nemám slabost. Možná pro autorku představuje typ bojovníka- gentlemana, ale z knížky vyšel jako ukňouraný slaboch.

01.12.2014


Diamantový tygr Diamantový tygr Ann Maxwell (p)

Sice obsahuje opravdu hodně nejen geologických údajů, ale co mne štvalo úplně nejvíc je hrubá chyba překladu- anglicky billion je česky "jen" miliarda- tedy 1000x menší údaj- ve chvíli, kdy jde o datování stáří Země apod. je to opravdu trapas. O překladu slova silia (nebo spíš nepřekladu) jen uvádím, že jde o ohlazené křemínky- hezky česky oblázky.

22.10.2013


Jako v ráji Jako v ráji Julia Quinn

Tak tentokrát je to zase stará dobrá Julia Quinn- lehce, s humorem napsané dílko, děj plynule ubíhá a nekřečuje jako v několika posledních knížkách. Snad za to může množství starších, v jiných romancích zmíněných postav, ale v každém případě- tahle je dobrá.

28.12.2012


Oddej se lásce Oddej se lásce Johanna Lindsey

Snad by to bylo dobré čtení, kdyby překladatelka odvedla lepší (nebo alespoň slušnou) práci. Takhle text ztrácí na srozumitelnosti, místy je nesouvislý, věty postrádají logiku i stavbu. Pokud nakladatelství zaplatilo za překlad, vyhodilo peníze, protože úspěšněji by si vedl i internetový překladač.

04.11.2012


Hobit aneb Cesta tam a zase zpátky Hobit aneb Cesta tam a zase zpátky J. R. R. Tolkien

Hobit- knížka, na níž si můj syn prořezal čtenářské zoubky- a už ho to nepustilo... Díky, pane Tolkiene

08.06.2012