mmh komentáře u knih
Děvčátko Momo a ukradený čas
Michael Ende
Na rozdíl od kolegy Větra se domnívám, že pro tuto knihu je neštěstím, že Albatros pro nové vydání sáhl po překladu z roku 1979. V tomto překladu totiž chybí dvě z hlediska poselství knihy dosti klíčové pasáže (vyprávění o císaři, který chtěl postavit nový lepší svět, a rozhovor s mistrem Horou o smrti) a některé drobnosti. Je možné, že v roce 1979 vyřadila tyto části komunistická cenzura. Že však Albatros vydal znovu neúplné dílo, aniž by se namáhal na to jakkoli upozornit, je podvodem vůči čtenářům.
2
20.03.2017