Rebarborka komentáře u knih
Může být boj superhrdinů a padouchů nuda a šeď? Bohužel může...
- motivace Adriana, přesvědčení Novy a plochost postav
- rozvleklost
- trestuhodně nevyužité vedlejší postavy
- žádný pořádný konflikt, nedostatek gradace
- povinná YA láska
(- přechodníky - moje osobní averze, nehodí se tam)
+ první kapitola, posledních pár vět
+ pár zajímavých myšlenek (propaganda, utlačování skupin lidí)
+ Maxův potenciál
První díl beru jako první kapitolu k dalšímu dílu, uvidíme, co z toho nakonec bude. Očekávání mám hodně nízká.
Boží! Příběh, co se dostane pod kůži...
+ Lenka a skvěle napsané postavy
+ příběh a prostředí
+ otevírá celou řadu vážných témat
+ serializované kapitoly
+ jazyk dotváří atmosféru (ale nemusí sednout všem)
+ Pavel Bareš
Řekni ne a podívej se radši na film.
- Danny je místy opravdu idiot
- některé vtipy jsou dost na sílu
- příběh moc nefunguje (není tu žádný konflikt, hrdina jenom skuhrá)
- zajímavé věci rozepsané v odstavcích, nezajímavé v kapitolách
- autor omílá pořád stejné myšlenky nebo rekapituluje děj
- spamy, ale ještě horší je šťouchání mnicha
+ pár vtipných situací
+ předloha filmu, který je mnohem lepší
Svižná jízda od začátku do konce...
Plusy:
+ drzá a sarkastická hlavní hrdinka
+ exotické a neohrané prostředí
+ chemie mezi postavami a není tu "insta láska"
Mínusy:
- skládání závěrů z jednoho střípečku
- třetí díl v češtině nevyjde (nejspíš)
Plusmínusy:
+- přerod postavy
Problémy jedničky se natahují i ve dvojce...
Mínusy:
- natahovaný děj
- vykreslení dospělých
- závěrečnému střetnutí chybí tempo
- mizerná redaktorská práce na knize (viz níže)
Plusy:
+ od strany 400 se začíná něco dít
A teď budu dštít síru na překlad/mizernou redaktorskou práci na knize. Ve Švédsku jsou ve znalosti angličtiny mnohem dál než my, proto opravdu nechápu výskyt anglických slov, zvlášť když mají český ekvivalent - častým jevem jsou "alright" a "shit", jenže "Od té doby, co udělala walk-over" je značně nesrozumitelné, zarážející: "Stojí ji velké úsilí, aby změnila fokus." nebo k smíchu: "Třeba z ní bude úplně jiný člověk. Nebo zelenina." (pravděpodobně bylo v originále anglické slovo "vegetable", což sice znamená "zelenina", ale taky něco jako "ležák" = komatózní člověk). Texty písniček beru, ale citát se snad dá přeložit.
Dalšími zajímavými prvky jsou kreativní překlady ("cuckovatá sedačka") a vyloženě špatná slovní spojení ("zářivé zkušenosti", "nepřipravená písemka" = neohlášená, "projde hodina" = uplyne, "kruhy se zaktivizují" = zaktivují, "mohla bys to dát míň" = ztlumit). Piké triko jsem si musela googlovat a doteď nevím, co je myšleno "cyklostylem" ("nesla svazek cyklostylů"), vzhledem k tomu, že podle strejdy Googlu je to přístroj na rozmnožování písemností.
To, že je kniha určena nenáročným náctiletým čtenářům, neznamená, že ji můžu odfláknout.
Když náctiletý kluk zhlédne pár filmů o vojácích a rozhodne se napsat knihu, bude výsledkem tohle dílko. Jenže autor je bývalý člen SAS...
Mínusy:
1) Ben a jeho totální nepochopení prostředí
2) naivní a nelogické
3) klišé
4) překlad a zamoření výrazy "nyní", "již" a "jej"
Plusy:
1) jako fan fikci by se tomu dalo odpustit spousta věcí
2) dobře udělaný paperback
Některé knihy pro děti a mládež mohou číst i starší ročníky, a přesto si je užít. U téhle knihy to neplatí.
Mínusy:
1) Megan
2) postavy se místy chovají úplně jinak, než jak byly popsány
3) děj občas působí příliš vykonstruovaně (zamrzí to hlavě u rozuzlení)
4) příliš melodramatické
5) "zlý hlas"
Plusy:
1) čte se to rychle
2) nepřečetla jsem si místní komentáře, a vyhnula se tak všem spoilerům
Pátá kolona sama sobě aneb když zpracování zabije myšlenku...
Mínusy:
1) žádné napětí
2) ploché postavy a především Nataša, jejíž hlavní účel v knize je, aby byla za husu a Chris ji mohl okřikovat, případně si z ní dělat srandu, jinak je zcela bezvýznamná, což krásně vystihuje scéna, kdy jedna postava říká dvěma mužům: "O tomhle víme jen ty, já a on." a přitom po celou dobu vysvětlování je v pokoji i Nataša.
3) autor dělá přesně to, co kritizuje v knize - manipuluje s informacemi a vybírá si jen ta data, která mu pasují (což by nemuselo vadit nebýt podtitulu a doslovu)
4) odfláknuté korektury (gramatické chyby, podivné slovní obraty)
Plusy:
1) zajímavý námět
Po druhém přečtení snižuju hodnocení, není to dobré.
Mínusy:
1) nesympatičtí hrdinové (+ Nicolaus je jedna z nejzbytečnějších postav v literárním světě a jeho promluvy jsou nesmírně otravné)
2) rozvleklý děj
3) postava zjistí/ví něco důležitého, ale ostatním to neřekne (aneb klidně si umřete)
4) rozuzlení
mínusový "bonus": děsivě odfláknuté korektury (aneb chyb jak máku)
Plusy:
1) dobře zachycené problémy dospívání
Jestli chcete co vědět, to by mě umrtvilo, tahle knížka.
Obsahuje nějaký ten spoiler.
Můj problém s trilogií nastal už v prvním díle. Holé, osekané věty nemám ráda, ale to je můj problém, autorčin problém je, že v prvních dvou knihách se skoro nic nestane a do třetího dílu jakoby se pokusila naroubovat úplně všechno. Jenomže jenom v náznacích, načne myšlenku, pak ji utne a přejde k další věci.
Další problém mám s postavami. Když už tedy musím mít tři vypravěče, tak bych je nechala vyprávět tak, aby bylo poznat, který z nich to je. Občas jsem se musela podívat na začátek kapitoly, abych věděla, jestli zrovna vypráví Cassia, Xander nebo Ky.
Vadily mi nevysvětlitelné a nevysvětlené skoky v čase, měla jsem pocit, jako by tam pár stránek chybělo, protože v některých pasážích autorka jednu událost zbytečně rozmazává a když dojde na nějakou akci, kdy se začíná něco dít, najednou jí nevadí přehoupnout několik týdnů.
Vadily mi dialogy, které byly nicneříkající, neobjevné a o ničem. "Myslíš si to, nebo ono?" "Nevím." Super. Ke konci knížky už jsem byla tak otrávená, že mi bylo úplně jedno, co se s kteroukoliv postavou stane a samotné postavy se občas chovaly, jako by jim to taky bylo jedno. Vadily mi podivné zápletky, u kterých mám podezření, že jsou tam jen na zamazání prostoru (Xanderovo . obvinění, hlasování o léku). To je i případ Cassiiných myšlenek - hodně často se opakují (pohřeb Hunterovy dcery).
Poznámka k překladu: změna překladatelky hodně prospěla (a kdyby upustila od výrazů jako "poněvadž", "neboť", "jímž", "jež" apod., které se sem prostě absolutně nehodí, bylo by to ještě lepší).
Pro mě jedna z nejhorších trilogií a knih vůbec. Původně jsem dala jednu hvězdičku, ale když o tom přemýšlím, závěr byl neuspokojivý, velká změna nepřišla a mě to tak strašně štvalo, že si to nakonec ten odpad zaslouží.
Pár myšlenek je zajímavých, jinak je to dokonalá nuda, ve které se neustále opakuje, že hrdinka řeší, že někoho chce, ale nemůže ho mít, ale stejně ho chce. Velice průměrně napsáno. Konec značí, že se ve druhém díle bude něco dít, budu pokračovat.
Po dlouhé době jsem vzala do ruky knížku od Kinga (Bachmana) - následky některých jeho povídek, které jsem četla v -nácti letech, si nesu dodnes. Když jsem si četla, o čem Dlouhý pochod je, přiznám se, že mě zajímalo, jestli mě popis toho, jak kluci jdou a jdou a jdou... bude bavit. Nebýt práce a základních lidských potřeb, nepustila bych knížku z ruky a četla a četla a četla. Je neuvěřitelné, jak autor dokáže vtáhnout čtenáře do děje a jak úžasně popisuje všechno, co se postavám honí v hlavě. Možná mě trošičku zklamal konec, to je ale asi jediná má výtka. Tímto se obnovuje můj čtenářský vztah s Kingem.
Lepší slohové cvičení průměrného středoškoláka. Postavy jsou popsané hezky, ale děj je zbytečně rozvleklý a točí se kolem toho, že nikdo neví, co se děje.
Tak trochu chápu, proč autorku odmítli téměř ve všech vydavatelstvích. Že by byl příběh nějak světoborný, se říct nedá, dal by se ale vyzdvihnout stylem vyprávění, jehož náznak tu je. Říkám velké ANO sarkasmu, cynismu a ironii, ale říkám velké NE stylu, jakým je podáván v téhle knížce. Autorka rve vtip skoro do každé věty, bohužel jí to však v drtivé většině nevychází. Do jaké míry za tím stojí český překlad nevím, ale určitě na tom má taky svou zásluhu.
Pěkně se povedlo načrtnout vztahy mezi dvěma bratry, tím je popis vztahů s dalšími postavami (a popis dalších postav) vyčerpán. Všechno jen v náznacích. Jakási gradace děje tu je, než se však čtenář dostane k něčemu zajímavému, musí se probrodit marastem "kruci" a "sakra" na každé stránce a šedí a nudou.
Nic moc. Další knížku si nekoupím.
Nejodpornější kniha z celé série, naprostá žumpa. Obvykle volím mírnější slova, ale to, co obsahuje tato knížka, je naprostý humus.
Pozor pár spoilerů!
Opět červená knihovna, láska až za hrob, spřízněné duše, ano, to známe už z předchozích dílů. To, co se stane po intimním spojení Belly a Edwarda, pro mě byl šok. Jaksi se mi podařilo vytušit, co má autorka za lubem ještě než jsem to přečetla černé na bílém, z hloubi duše jsem však doufala, že se k tomu neuchýlí. Bohužel.
Že se z Belly stane vy-víte-co, snad věděli všichni. Ale co mám zas proboha Edward za problém, když už ji má konečně přeměnit? A co si zase Bella během přeměny dokazuje?!
Pak, jak bývá velmi špatným zvykem této série, přichází falešné zdání, že se něco bude dít. Budou se rvát upíři a vlkodlaci! Velké kulové, bitka končí v momentě, kdy se Jacob zamiluje do mimina. Co to do kelu je?! Náctiletý kluk miluje mimino! Opravdu geniální zvrat(ek).
Tak se aspoň budou rvát hodní a zlí upíři! Ještě větší kulové! Nuda, šeď, kde nic, ani upír nebere. Toto, jestli má být finále celé ságy, tak to naprosto odpovídá, protože se nic nestane!
Podle komentáře Rockwooda jsem si zachránila alespoň zbytky psychického zdraví tím, že jsem to četla v originále. Naprosto otevřeně přiznávám, že tady tu knížku nenávidím. Největší zrůdnosti ale ještě není konec. Bylo samozřejmě jasné, že se na současné módní vlně upírů svezou i filmaři, ale jak můžou rozdělit film na dvě části, když se tam prostě nic neděje?!
Nejenom, že se skoro celý děj knížky smrskl na to, jak Bella teskní po Edwardovi, když už to konečně vypadá, že příběh začne trochu nabírat spád (Itálie), všechno vyšumí naprosto do ztracena a nestane nic. Ale vůbec nic.
Nevím, jestli je hrozné to, jak jsou postavy jednorozměrné (Bella je smutná, Edward rozervaný, Jacob sexy), nebo to, že je knížka tak příšerně sterilní (nedej bože, aby se náhodou něco stalo!).
Odpad nedávám jenom proto, že si ho zaslouží až díl čtvrtý.
Zásadní chybu vidím v tom, že se tam opakuje jeden, respektive dva, motiv(y): (ne)dobrovolný příchod do Kozorohovy vesnice - útěk z Kozorohovy vesnice. Příběh je to hezký, ale zasloužil by si lepší zpracování. Jsem zvědavá na pokračování, ale že bych se na něho vyloženě těšila, se bohužel říct nedá.
Když jsem tu knížku dostala, byla jsem šťastná jako blecha. Přečtenou jsem ji měla okamžitě a od té doby jsem ji přečetla ještě několikrát. Navíc je nádherně ilustrovaná.
Kocour Modroočko a kočka Zelenoočka, hrdinové mého dětství. Zbožňuju tu knížku, protože je dokonale milá.