Veselé paničky windsorské podobné

Veselé paničky windsorské
https://www.databazeknih.cz/img/books/41_/41282/bmid_vesele-panicky-windsorske-iut-41282.jpeg 4 243 243

Tradice vypráví, že Shakespeare napsal komedii Veselé paničky windsorské na objednávku královny Alžběty, která si oblíbila postavu Falstaffa a chtěla ho na jevišti vidět zamilovaného. Shakespeare elegantně královně vyšel i nevyšel vstříc, neboť jeho Falstaff není zamilován do dvou windsorských manželek, ale pouze do peněz jejich manželů. Jeho záměr zmocnit se těchto peněz nakonec nevyjde a v komediálním konci hry je rituálně potrestán a zesměšněn ve windsorském parku. Veselé paničky windsorské jsou jedinou komedií Williama Shakespeara odehrávající se v Anglii a je to jediná jeho komedie měšťanská. Zaujme především gejzíry jazykového vtipu, neboť každá její postava má výraznou a osobitou řeč. Velšský kněz Hugo Evans deformuje angličtinu svým přízvukem a komediálně vykloubenými slovními spojeními, doktor Cajus je Francouz, který komolí angličtinu francouzskou výslovností a idiomy, zcela osobitou řečí mluví paní Čiperná a samozřejmě i rytíř Jan Falstaff, jedna z největších Shakespearových komediálních postav vůbec. Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Zkrocení zlé ženy, Komedie omylů, Mnoho povyku pro nic.... celý text

Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: , Knižní klub , ELK - Evropský literární klub
Originální název:

The Merry Wives of Windsor, 1601


více info...

Podobné knihy (1)

Zkrocení zlé ženy / Komedie omylů / Veselé paničky windsorské / Mnoho povyku pro nic Zkrocení zlé ženy / Komedie omylů / Veselé paničky windsorské / Mnoho povyku pro nic William Shakespeare

V pořadí 2. soubor čtyř Shakespearových her v novém překladu Martina Hilského. Vychází v kvalitní grafické úpravě v samostatných svazcích vložených do pouzdra. více