Alienor přečtené 1534
Vítr ve vrbách aneb Dobrodružství pana Žabáka a jeho přátel od řeky
2022,
Kenneth Grahame
Vietor vo vŕbach ma ako dieťa úplne minul a aj v dospelom veku som dlho odolávala, nikdy mi na Žabiakove dobrodružstvá neprišla chuť. Až po prečítaní som pochopila, že za to môže názov, ktorý je u nás zaužívaný a vôbec nevystihuje poetiku knihy tak, ako názov originálny. V knihe sú veľmi pôsobivé a prekrásne opisy prírody a atmosférou mi pripomínala Tolkiena (Hobit) a Machena (7. kapitola). Žabiak sa správal strašne ľahtikársky a nezodpovedne, vtedy som ho vnímala ako človeka, ale keď som si ho predstavila ako malú zelenú žabu, akosi mi to prestalo prekážať a už som sa na jeho zážitkoch a chválenkárstve len bavila. Avšak nie dobrodružstvá, ale popis jednoduchých radostí Krysy, Krtka a Jazveca a ich vrelé priateľstvo je pre mňa to najpôsobivejšie v celej knihe. Po prečítaní českého vydania z roku 2019: Nový preklad knižke prospel. Zvieracie postavy sú (konečne!) v súlade s originálom menované ako páni, tzn. pán Krysa, pán Jazvec, etc. a aj predtým povypúšťané drobnosti sú zachované (napr. socha kráľovnej Viktórie alebo pivo Old Burton). To všetko prispieva k prehĺbeniu anglickej atmosféry, ktorá bola v predchádzajúcich prekladoch trochu potlačená. Aj keď nový preklad nie je úplne bez chýb (zopár kapitol má zmenené názvy a tak sa napríklad z názvu predposlednej stratil odkaz na Tennysona, alebo z poslednej na Odyssea) a niektoré výrazy boli presnejšie v starom preklade, stále je to posun k lepšiemu. Ďakujem prekladateľke a zvyšujem hodnotenie na 5 hviezd.... celý text