lordes7975 přečtené 277
Sonety / The Sonnets (dvojjazyčná kniha)
2012,
William Shakespeare
Tuto knihu jsem léta marně sháněla, přestože vycházela opakovaně a v nemalém nákladu. Takže konečně: „ Mám ji, mám ji, už ji mám! “ Pokud vím, tak tato sbírka je jediným souborem překladů těchto sonetů který vyšel v zrcadlovém textu. Neangličtináři asi neocení, pro mě to je ale jeden z důvodů proč tuto knihu a žádnou jinou. K Sonetům mě přivedla účast na několika přednáškách prof. Hilského- jedna z nich byla nečekaně o sonetech, jak je překládal a jak hledal odpovídající zvukomalby a slovní hříčky v češtině. Bohužel zbytek Shakespearova díla není můj šálek kávy.... celý text
Švitořilky
1972,
Jan Hostáň
Jak se ukázalo, tak říkanky mého dětství (některé umím zpaměti dodnes) mají svého autora... a kouzelné ilustrace pana Sekory pozná každý kdo alespoň otevřel Ferdu Mravence. Útlá sbírka obsahuje několik skvostů- přímo zvou ke čtení nahlas a k recitaci s dětmi. Jsou krásně zvukomalebné, samy o sobě rytmické - a vybízejí k dalšímu hraní s rytmem recitace. Škoda, že takové nejsou všechny. Viděno dnešní optikou jsou některé básničky dost budovatelské (co jiného od tohoto autora čekat), těm lepším se ale komunistické nadšení vyhnulo.... celý text