Aspekty literárního překladu: Mediační úloha překladatele přehled

Nehodnoceno
Aspekty literárního překladu: Mediační úloha překladatele
https://www.databazeknih.cz/img/books/47_/475251/bmid_aspekty-literarniho-prekladu-mediac-q2F-475251.jpg 0 0 0

V této knize se zabýváme překladem literárních textů, přesněji řečeno umělecké prózy, z angličtiny do češtiny (s krátkou ukázkou opačného směru překladu). Naším cílem je představit literární překlad jako složitý a dynamický jev, podmíněný mnoha individuálními, kulturními, společenskými a dobovými faktory. Vycházíme přitom z pojetí překladu jako komunikačního aktu a překladatelského procesu jako souhrnu pochopení, interpretace a přestylizování originálu, jak je na základě českého strukturalismu rozpracoval Jiří Levý a jak je chápe současná translatologie. Zaměřujeme se na hlavní aktéry tohoto typu komunikace, tedy na překladatele, konkrétně na zprostředkující (mediační) úlohu, kterou v interkulturní komunikaci hrají.... celý text

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Aspekty literárního překladu: Mediační úloha překladatele. Přihlašte se a napište ho.


Nové komentáře (0)

Zatím zde není žádný komentář.


Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Aspekty literárního překladu: Mediační úloha překladatele v seznamech

v Knihotéce1x
v Chystám se číst2x
v Chci si koupit1x

Autorovy další knížky

2015  0%Kvalita a hodnocení překladu: Modely a aplikace
2019  %Aspekty literárního překladu: Mediační úloha překladatele