Čaroděj šílený přehled
Christopher Stasheff
Čarodějem sobě navzdory série
< 9. díl >
9. kniha série Čarodějem sobě navzdory. Rod Gallowglass, ochránce Gramarye, upadl do zhoubného vlivu mocného černokněžníka. Pronásledován halucinacemi, vydává se na cestu, jejímž cílem je černokněžníkovo zničení, a přestože se celá výprava odehrává z větší části v jeho mysli, hrozba, kterou pro něj jeho nepřítel představuje, je velice reálná. Dokáže Rod porazit nepřítele i na bojišti vlastní mysli? Pokud ne, bude Gramarye ztracena – a budoucnost lidstva s ní… Přeložil Petr Caha.... celý text
Romány Sci-fi Fantasy
Vydáno: 1999 , PolarisOriginální název:
The Warlock Insane, 1989
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Čaroděj šílený. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Čaroděj šílený v seznamech
v Přečtených | 33x |
v Knihotéce | 60x |
v Chystám se číst | 3x |
v Chci si koupit | 5x |
Štítky knihy
elfové čarodějnice rytíři čarodějové šílenství obři harpyje
Autorovy další knížky
2001 | Nálet bez návratu |
1995 | Čarodějem sobě navzdory |
1997 | Úniková rychlost |
1995 | Vzkříšení krále Skřeta |
1995 | Čaroděj odpoutaný |
Velký čaroděj Rod Gallowglass zešílel. Potácí se krajinou za svými vidinami v duchu rytíře Dona Quijote de la Mancha a s lupruchánem Modwisem po boku bojuje s obludami, harpyjemi a obry, aby dobyl nepřístupné věže i čarodějné hrady. A samozřejmě, jak už to v takových případech bývá, za vším je nutno hledat černokněžníka. Přiznám se, že mě tento díl série o čaroději z Gramarye nezastihl zrovna v přístupné náladě. Všechno to halucinogenní blábolení o vysněném pohádkovém světě Granclarte a úžasném nezničitelném rytíři Beaubrasovi míjelo mé receptory poměrně širokým obloukem. Když se navíc začaly objevovat do očí bijící chyby jako například, že Rod tasí meč, o který chvíli předtím přišel při boji s drakem, začínám skuhrat, klít a vzápětí uvadat. Netuším, zda za tyto přehmaty může zešílevší autor, nebo byl překladatel Petr Caha dobrodružstvími pomateného Roda Gallowglasse sveden na nesprávnou cestu, každopádně to blýskání se na lepší časy, jež jsem zmiňoval u předchůdce, je zase pryč a tři hvězdy tentokrát sázím tak trochu se sebezapřením.