Čarodějnictví v kuchyni přehled
Scott Cunningham
Učí jak vybírat, obřadně připravovat a následně jíst ty správné potraviny, které pomohou dosáhnout kýžené změny. Autor knihu rozdělil na pět částí. V první popisuje základní věci týkající se magie v kuchyni. Vysvětluje, jak zapojit magii do vaření a popisuje použité potraviny, které nejsou nijak neobvyklé a nachazejí se snad v každé kuchyni. V druhé části představuje magické ingredience. Jsou to stručné a výstižné popisy spirituálních vlastností a možností magického využití konkrétních potravin. U každé potraviny uvádí, ke které se vztahuje planetě, k jakému živlu, jaký má energetický potenciál a k čemu slouží (láska, peníze, hubnutí, sex...). V další kapitole seznamuje se stravováním podle zásad kulinářské magie. Nabízí patnáct různých stravovacích režimů - jídelníčků. V posledních kapitolách jsou pak autorovy oblíbené recepty a různé dodatky.... celý text
Duchovní literatura Esoterika, astrologie, okultismus
Vydáno: 2005 , Mladá frontaOriginální název:
Cunningham´s Encyclopedia of Wicca in the Kitchen, 1993
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Čarodějnictví v kuchyni. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (1)
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Čarodějnictví v kuchyni v seznamech
v Přečtených | 12x |
ve Čtenářské výzvě | 2x |
v Knihotéce | 6x |
v Chystám se číst | 9x |
v Chci si koupit | 10x |
Štítky knihy
magie potraviny kuchařské recepty
Autorovy další knížky
2011 | Kniha stínů |
2002 | Keltská přírodní magie: Wicca |
1994 | Magické rostliny |
2005 | Čarodějnictví v kuchyni |
2007 | Magická Wicca: Magie, rituály, rady |
Typická wiccanská kniha. Všechny knihy o Wiccanském čarodějnictví mi připadají tak stejné, jednotvárné, na jedno kopyto. Stále jen otrocká podřízenost živlům a nebeským znamením, posedlost pozitivitou. A naprostá odtrženost od životní reality archaického způsobu života. Lidé dřív měli na rozdíl od nás poměrně malý rozsah dostupných potravin, navíc byl problém s jejich uchováváním, takže sezónnost hrála v jejich stravování velkou roli. Když potom čtete autorovy rozsáhlé výčty exotických potravin z celého světa, ptáte se, co to má vlastně do činění s dávnými dobami.
Nepochopila jsem, co má být těch receptech utajovaného, navíc receptů je tam minimum, jde hlavně o popisy potravin a jejich domnělý magický účinek. Autor má velmi svérázný způsob citování. Každou knihu, z níž vychází, má popsanou číslovkou, kterou odkazuje na celý název a autora. Neuvádí však přesné strany, takže citace vám příliš neposlouží. Navíc někdy odkazuje na jednu a tutéž knihu třeba 3x po sobě v rámci jendoho odstavce. Proč? Proč nedá jeden odkaz až na konec?
Celé tohle wiccanské čarování v kuchyni je na hony vzdálené skutečné lidové magii, kde vždy šlo hlavně o to, mít vůbec dostatek potravy na uživení sebe a rodiny. Jak už jsem zmínila, je třeba si uědomit, že člověk měl k dispozici především lokální potraviny, zkrátka to, co si vypěstoval a co rostlo divoce kolem. Dovezené potraviny byly dlouhou dobu vzácnost či občasná kuriozita pro nejbohatší společenské třídy. Cunninghamovy výčty nejrůznějších potravin ze všech koutů světa a jejich zapojování do našeho jídelníčku (pro lásku/štěstí/peníze,...) jsou tak něčím zcela moderním, co lidé dříve nemohli praktikovat.
Úděsný překlad je kapitola sama pro sebe. Okurka není v textu označena jinak než maskulinní okurek (překladatelka je z Moravy?). Další potíž je s rodem některých bohů. Setkáte se tak s bohyní Osiris, bohem Aštortem a bohem Cerem. Co na tom, že jde o bohy opačného pohlaví, překladatelka si s tím hlavu nedělá.