Death in the clouds / Smrt v oblacích (převyprávění) přehled
Simon Gill
Podle příběhu Agathy Christie. Souběžný český text. Určeno pro mírně pokročilé. Hercule Poirot cestuje letadlem z Paříže do Londýna. Společně s dalšími deseti pasažéry sdílí kabinu letadla Prometheus a zdá se, že jeho pozorovatelským schopnostem jen tak něco neunikne, byť se neděje nic neobvyklého – až na nepříjemnost s vosou. Opak je však pravdou – v půli cesty stevard zjistí, že jedna z cestujících je mrtvá. Nehodu vyloučí vzápětí sám Poirot, když na podlaze najde foukací šipku. Vražednou zbraň však policie objeví tam, kde by to nikdy nečekala – pod sedadlem slavného Belgičana! Poirotovi nezbývá než očistit své jméno a dopadnout pachatele zločinu, jejž nikdo neviděl a přece se odehrál před zraky několika párů očí včetně těch nejslavnějšího detektiva všech dob.... celý text
Literatura světová Detektivky, krimi
Vydáno: 2015 , INFOAOriginální název:
Death in the clouds
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Death in the clouds / Smrt v oblacích (převyprávění). Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Mám ráda knížky Agathy Christie. Z bilingválních knih (nejen s příběhy od této autorky) se mi tato zdála zatím nejlepší.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Death in the clouds / Smrt v oblacích (převyprávění) v seznamech
v Přečtených | 24x |
ve Čtenářské výzvě | 1x |
v Doporučených | 5x |
v Knihotéce | 6x |
Autorovy další knížky
2017 | Aesop's Fables / Ezopovy bajky |
2015 | Death in the clouds / Smrt v oblacích (převyprávění) |
2016 | Romeo and Juliet / Romeo a Julie (dvojjazyčná kniha) |
2006 | Angličtina se zvířátky 1 Učebnice |
2006 | Angličtina se zvířátky 1 Příručka učitele |
Bohužel jsem tuhle knihu četl hned po jiné anglické knize, která měla narozdíl od téhle detektivní zápletku vymazlenou - a to i po jazykové stránce. Zde však zápletka byla uspůsobena obtížnosti, takže to bylo něco jako: "Hele, ona nespí, ona je mrtvá." Jé a tamhle leží smrtící šipka". "Ano, ano, tak to bychom měli, pojďme teď z letadla ven..." No, takhle fakt detektivku číst nechcete:(. Nabízí se námitka, že kdybych četl knihu v originální délce a ne pro mírně pokročilé angličtináře, tak by to bylo jiné kafé, ale zkusil jsem kousek i tak a ani tak mne nezujalo. Zkrátka to množství postav je zde jen matoucí a nebavilo mě. To celé jen potvrzuje můj názor na Agathu, že je to nadhodnocená autorka a nebude asi nikdy mou oblíbenou spisovatelkou.