Král Lear přehled
William Shakespeare
Jedna z nejznámějších tragédií alžbětinského dramatika Williama Shakespeara před nás staví příběh o lásce a nevděčnosti, jehož aktuálnost se prolíná všemi časy a zajišťuje tak tomuto dílu trvalou oblibu a stále nová a nová zpracování. Král Lear má tři dcery a rozhodne se mezi ně rozdělit svoje království na tři díly, pokud mu prokážou svoji lásku a oddanost. Nejmladší z nich, Kateřina, však tomu podle otce nedostojí, je vyhnaná a království si rozdělí pouze dvě starší, které se mají střídavě o otce starat. Ty však brzy prokážou, jak si na tom jejich srdce stojí… Ukázka z díla: Král Lear JEDNÁNÍ PRVNÍ SCÉNA PRVNÍ Palác krále Leara. Myslíval jsem, že král jest více nakloněn vévodě Albánskému, než Cornwallskému. Glost. Tak se nám vždycky zdálo; ale teď při dělení království se nejeví, kteréhoz vévod cení výše, neboť rovnosti jsou tak zváženy, že volba nejbedlivější nemůže dáti přednost jedné polovici před druhou. Kent. Není to váš syn, mylorde? Glost. Jeho vychování, pane, připadlo mi za úkol. Tolik jsem se nazardíval uznati jej za svého, že nyní jsem již proti tomu obrněn. Kent. Nerozumím vám. Glost. Ó, pane, matka toho mladíka mi porozuměla; načež okulatěla v bocích a slovem, pane, dostala synka do kolébky dříve, než manžela na lože. Tušíte chybu?... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 2010 , Tribun EUOriginální název:
King Lear, 1606
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Král Lear. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (38)
No tragédie jak se patří. Je to přehlídka většinou těch špatných vlastností, až na snad 2-3 vyjímky. Ale bavilo mě to číst.
Shakespearská klasika z jeho tragického období. V mnoha aspektech mi připomínala Hamleta a Othella, novinkou bylo šílenství hlavního protagonisty. Téma otcovské lásky a vznětlivosti je rozhodně nadčasové, vzhledem k třídním rozdílům, které jsou dnes z velké části překonané - (například vztah Edgara a Edmunda) jsou některé pasáže hůře akceptovatelné, a autor použil řadu simplifikací, ale rozhodně kvalitní dílo, které si zaslouží přečíst/zhlédnout.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (3)
„Zdalipak víš, proč má člověk nos prostřed obličeje? Nevím. Aby měl oči po stranách a vykoukal, co nevyčichá.“
„Toť kletba doby, že pomatení vedou slepce.“
„Kdo klesne na dno, má vystaráno: může už jen vzhůru. (IV.1. 3–4)“
Kniha Král Lear v seznamech
v Právě čtených | 4x |
v Přečtených | 795x |
ve Čtenářské výzvě | 34x |
v Doporučených | 22x |
v Knihotéce | 217x |
v Chystám se číst | 124x |
v Chci si koupit | 19x |
v dalších seznamech | 10x |
Štítky knihy
zfilmováno anglická literatura divadelní hry králové tragédie rozhlasové zpracování historická dramata rodiče a děti anglická dramata
Autorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
Geniální, ostatně jako celé Shakesepeareovo dílo. Nicméně dovolím si dvě asi trochu narušující poznámky:
1. Proč ubírám jednu hvězdu pochopí každý, kdo četl stejně geniální povídku z Knihy apokryfů Karla Čapka "Goneril, dcera Learova".
2. Když jsem byl v pubertálním věku na školním povinném shlédnutí zfilmovaného "Krále Leara", tak během nesmírně tragického konce této hry se někteří z mých vrstevníků začali smát. (Asi to bylo tím, že v období puberty si mladí lidé často neví rady s náporem citů a jaksi aby se neřeklo, že to na nich bude vidět, tak na nápor citů při seznámení se s tragédií reagují nahraným smíchem, jakoby tím dávali najevo, že oni jsou přece nad tím a netýká se jich to. Anebo prostě byli hloupí - při smrti filmového Vinnetoua by smíchem nereagovali. Měli, a někteří asi dodnes mají, problém odlišit cit a sentimentalitu.)
Náš skvělý učitel češtiny se tehdy k tomu smíchu svých svěřenců velmi kriticky vyjádřil, aby ale vzápětí připustil, že se v závěru zasmál i on sám, a to u věty, která se na konci Shakespearových tragédií objevuje opakovaně, a sice u věty: "Odneste mrtvé."