Lýsistrata přehled
Aristofanés
Popis knihy zde zatím bohužel není...
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 1971 , Tatran (Bratislava)Originální název:
Λυσιστράτη
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Lýsistrata. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (17)
Milá hra, která mě velmi příjemně překvapila, navíc se četla krásně.
Jeví se zpočátku jako feministická, což člověku znalému historického kontextu může připadat při nejmenším zvláštní. Ve výsledku jsem však nabyla dojmu, že je hra plně v souladu s dobovým smýšlením, a že je dokonce možná i antifeministická. Ach, je vcelku divné antické drama nálepkovat novodobými pojmy! :D
V téhle recenzi bych se rád s vámi podělil o mé myšlenky na knihu Lysitrata od Aristofana. Děj knihy se odehrává v Řecku v období peloponéské války.
Z hlavní hrdinky Lysistraty vyzařuje chytrost a odvaha, která se mi na ní velmi líbý. Ta taky vymyslela plán, jak ukončit zbytečné krve prolití a zastavit válku. Sjednotila všechny ženy v Řecku a rozhodli se mužům upřít sex, dokud válka neskončí. Ženy ovšem byly zprvu k tomuto návrhu poněkud skeptické, a mužům se to už vůbec nelíbylo.
Během knihy můžeme pozorovat odhodlanost žen v boji za mír. Dialogy v knize jsou dosti komické ale i inteligentní a aktuální.
Kniha jako celek je super. Příjemně nám nastíní, jak humor může být efektivním způsobem pro vyjádření názoru na společenské otázky. Také nám ukáže postavení řecké společnosti vůči válce.
Přesto že je kniha stará 2000 let tak má stále co říct dnešnímu publiku. Kniha je super volba pro milovníky antického Řecka a humoru.
Související novinky (1)
Strašidla, Zemské povídky a dalších 1 941 eknih zdarma
18.12.2022
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Lýsistrata v seznamech
v Právě čtených | 2x |
v Přečtených | 113x |
ve Čtenářské výzvě | 10x |
v Doporučených | 4x |
v Knihotéce | 43x |
v Chystám se číst | 19x |
v Chci si koupit | 3x |
v dalších seznamech | 4x |
Hra vzbuzující údiv, šok, zmatení a některým čtenářům či divákům pravděpodobně i znechucení. Za mě zvláštně osvěžující zpestření mezi hysterickým bitím se do prsou a nářeky tragických postav z per jiných antických autorů. Aristofanes mistrně vyvažuje nápaditě ironické a dvojsmyslné pomrkávání na čtenáře s jistou sociálně politickou pointou, k jejímuž vyjádření se nezdráhá použít ani těch nejexplicitnějších obrazů (např. viditelná erekce postav).
Původní výsměch mužům a jejich tvrdohlavé touze vrcholí ve výsměch celému diskurzu díla. Nijak zvlášť komplikovaný děj nabízí jistě více než pouhou shock value, ale místy za mě ztrácel tempo, které bych od takového příběhu čekal.
Nevím, jak je to v tomto, ale mému vydání přeloženému F. Stiebitzem uděluji půl hvězdy navíc za rozhodnutí přeložit Římany do slovenštiny (slovenským pasážím se směji doteď).