Marná lásky snaha přehled
William Shakespeare

Král Navarry Ferdinand se spolu se svými třemi přáteli Longavillem, Dumainem a Bironem dohodli na paktu, že se po tři roky budou věnovat pouze studiu filosofie, a při tom nepohlédnou na jedinou ženu. Všichni vřele souhlasí s přísnou dohodou až na Birona, který si plně uvědomuje její nesplnitelnost. Na dvůr krále totiž přijíždí princezna Francie se svými dvorními dámami… Vyšlo v rámci edice Souborné dílo Williama Shakespeara v překladu Martina Hilského, v souboru s dalšími třemi svazky: Večer tříkrálový, Jak se vám líbí, Sen noci svatojánské.... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 1999 , Knižní klub , ELK - Evropský literární klubOriginální název:
Love's Labour's Lost, 1598
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Marná lásky snaha. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (14)


(SPOILER)
„Jak výmluvný je dým tvé výmluvnosti.“
Shakespearovy komedie obecně ve velké lásce nemám a ani tahle není výjimkou, přijde mi moc upovídaná! Také je dějově chudá, ale to samozřejmě nemohu kritizovat, protože to je vlastnost žánru commedia dell'arte, kterým je Marná lásky snaha víc než inspirovaná. Při čtení jsem se ale docela často přistihl, jak jsem zaujat a pobaven tím ohňostrojem hříček a dvojsmyslů – ke svému překvapení a jaksi proti své vůli, samozřejmě, protože ty verše byly někdy docela pubertálně vulgární a já jsem přece ten vážný intelektuál :-)
„Když naše láska patří, dámy, vám, pak její chyby náleží vám též. Nevěrní sobě, my jsme věrní vám, a za obojí můžete jen vy. Faleš, co sama o sobě je hřích, tak očištěna promění se v ctnost.“
Kdybych v komentáři k renesanční komedii psal přísně o mravech postav, byl bych směšnější než Don Armada, vždyť je to přece nevázaná taškařice, žádná moralita! Přesto mám pocit, že se jazyk hry nějak souladně vztahuje k ději, a že tedy děj má větší význam než jen být prostorem pro slovní ekvilibristiku. Stejně jako význam slov v hříčkách uhýbá a slova více neříkají než říkají, tak i povedení nápadníci se neustále zaklínají pravdou a ctí a přitom používají slova jen aby mátli a klamali - své přátele, své vyvolené ženy a vposled nějak asi i sami sebe.
A mám chuť ten otevřený konec, který činí happy end spíš nepravděpodobný (konečně: už v názvu se dozvídáme o marnosti snahy čtyř Francouzů :-), interpretovat jako doklad toho, že jenom s vymazlenými řečičkami si nakonec nevystačíme.


Krásná hra se slovy, perfektní překlad M.Hilského a i příběh skvělý.
Ve jménu moudrosti, jež muži ctí.
Ve jménu lásky, která ctí zas muže.
Ve jménu mužů stvořitelů žen.
Ve jménu žen, jež z mužů muže činí...
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (2)
„Obilí nesklízí, kdo seje trávu, a každý v lásce má, jen co sám dal, i z lehkých holek mívá těžkou hlavu, kdo koupit chce, co sám dřív rozprodal. (IV. 3. 365–368)“
„Namítám pane, že ač to zní směle, pobaví nejvíc, co je neumělé. Až jejich hra do prázdna vyzní zcela, zničí jen to, co vyjádřit snad chtěla. Jen ať to kazí – k smíchu bývá přeci, když umírá to, co se rodí v křeči. (V. 2. 513–518)“
Zfilmováno
Marná lásky snaha (2000)
Kniha Marná lásky snaha v seznamech
v Přečtených | 202x |
ve Čtenářské výzvě | 10x |
v Doporučených | 5x |
v Mé knihovně | 39x |
v Chystám se číst | 42x |
v Chci si koupit | 9x |
v dalších seznamech | 2x |
Autorovy další knížky
2015 | ![]() |
2010 | ![]() |
2011 | ![]() |
1994 | ![]() |
1964 | ![]() |
Jedna z nejupovídanějších Shakespearových komedií, a to i na jeho poměry. Zatímco třeba Sen noci svatojánské nebo Jak se vám líbí mají bohatší děj a živější situace, Marná lásky snaha je snad jen o slovních hříčkách, vtipných přestřelkách a učených narážkách, často na úkor děje, jak píše mirektrubak. Na druhou stranu, právě ty dialogy mají neskutečný rytmus a humor, který mě po celou dobu bavil. A zajímavé je i netradiční zakončení – žádná svatba, žádný happy end, ale otevřený konec, který není pro Shakespeara úplně typický.