Pět japonských novel přehled
Ičijó Higuči (p) , Hómei Iwano , Džuničiró Tanizaki , Riiči Jokomicu , Jasunari Kawabata
Tento výběr složený z pětice próz pěti známých japonských autorů nám poskytuje jakési „okno“ do japonského způsobu myšlení a přes půl století, které dělí nejstarší a nejnovější v nich můžeme vysledovat střetávání dvou kultur, japonských národních tradic a pronikající industrializace a západních myšlenkových proudů, včetně nových estetických vzorů a teorií, přestože se u každého z autorů projevuje svérázným a osobitým stylem. Obsah: Ičijó Higuči – V Kalném proudu (překlad Miriam Jelínková); Homei Iwano – Žena, která si vzala jed (překlad Miroslav Novák); Džuničiró Tanizaki – Pokus o životopis Šunkin (překlad Libuše Boháčková); Riiči Jokomicu – Mechanizmus (překlad Jaroslav Příbramský); Jasunari Kawabata – Sněhová země (překlad Vlasta Hilská)... celý text
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Pět japonských novel. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (12)
Jsem si téměř jist, že předchozí majitel, vlastníci knihu, nikdy nedospěl dál, než k Jošiovi. Soudím tak z toho, že sám jsem se při čtení jeho životních strastí několikrát nachytal, že s tím budu muset seknout. Druhou indicií mi bylo zjištění, že lehké opotřebení knihy s narůstajícím dějem, je stále menší a u konce Jošiova dobrodružství, stránky stále byly spojeny svými okraji. Škoda toho. Po Jošiovi to byla paráda. Poučení na závěr. Někdy je třeba trpět, protože po dlouhém utrpení, přichází intenzivní rozkoš, úměrně kratší délce utrpení.
(SPOILER)
nalezena v knihobuce...se Sněhovou zemí jsem měla tu čest už v jiné sbírce Jasunariho Kawabaty, takže jsem si tento text osvěžila..ostatní byly pro mě novinkou. No a můžu podepsat hodnocení OOphagy...nenapsala bych to lépe.první dvě mě totižto nejenže nenavnadily do čtení, ale tak nějak jsem chápala, proč ta kniha skončila v knihobudce...taková mizérie po Japonsku...komplikované vztahy, prodejné ženy vs. manželky...a hlavní hrdinové se místo řešení plácají v kruhu..dialogy, chození kolem horké kaše. Tragédie, kterým by šlo zabránit. Styl myšlení a jednání natolik vzdálený od našeh evropského standardu. V druhé povídce hrdina s hemoroidy a jeho milenka s pohlavní nemocí, manželka sžíraná hněvem, zlostí...a co teprve děti ? vytvořte si vtah k těmto hrdinům. Přestanete se divit rituálním sebevraždám. Životopis Šunkin zas pozvedl laťku, akorát sama ŠUnkin mě docela štvala svým přístupem k život a okolí, zejména ale ke svým vlastním dětem...a její žák a partner mě iritoval tím, jak se našel v submisivní roli otroka. Pozvedl Šunkin na božský piedestál, kvůli ní se oslepil, kvůli ní zavrhl vlastní děti ( ta práce mě poznamenává víc, než si myslím ....analyzuji patologie ve vztazích a vidím kořeny v dětství :D)..každopádně skvěle napsáno...
No a Mechanismus - sžíravé zrcadlo. Poetickou Sněhovou zemí se pak literární sešlost uzavírá...Chce to nechat dojmy uležet...
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Pět japonských novel v seznamech
v Právě čtených | 6x |
v Přečtených | 129x |
ve Čtenářské výzvě | 12x |
v Doporučených | 2x |
v Knihotéce | 116x |
v Chystám se číst | 68x |
v Chci si koupit | 12x |
v dalších seznamech | 6x |
Štítky knihy
Část díla
- Mechanismus 1930
- Pokus o životopis Šunkin 1933
- Sněhová země 1948
- V kalném proudu 1895
- Žena, která si vzala jed 1914
Velmi zajímavý soubor.