Rozprávky spod vŕby přehled
Kenneth Grahame
Rozmarné rozprávanie o domýšľavom a požívačnom žabiakovi, ktorému jeho ľahkomyselnosť pripraví mnohé trampoty. Ocitne sa dokonca i vo väzení za krádež automobilu, nakoniec však zo všetkého šťastne vyviazne, hlavne zásluhou svojich rozvážnych priateľov Krysy, Krtka a Jazveca.
Literatura světová Pro děti a mládež Pohádky a bajky
Vydáno: 1991 , Fortuna PrintOriginální název:
The Wind in the Willows, 1908
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Rozprávky spod vŕby. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (43)
Jako dítěti mi tahle knížka hodně nesedla, řekla bych, že teď mě bavila o poznání více. Svět zvířátek kolem jedné řeky je poetický a ironický zároveň. Chtělo by se napsat "chudák Žabža" - ale měl štěstí na kamarády. Každý jsme holt nějaký... A pro milovníky Pratchetta je tahle knížka povinnost, mistr přiznal prostřednictvím svého životopisu její inspirativnost.
Toto je knížka, která mne naučila mít knihy rád. Mohlo mi být tak 8 let, když jsem ji dostal k vánocům (spolu s propiskou s kalendářem a fialovým angličákem Ford Capri od Matchboxu). Nevěděl jsem, co je poezie, ale vnímal jsem poetičnost a putoval jsem s žabákem, jezevxcem a Krtkem po jejich světě.
Související novinky (1)
Knižní novinky (42. týden)
11.10.2020
Citáty z knihy (2)
„K čertu s jarním úklidem!“
„Pravý požitek z odpočinku nepochází z odpočívání samotného, ale spíše z příjemného pozorování jiných při tvrdé práci.“
Kniha Rozprávky spod vŕby v seznamech
v Právě čtených | 6x |
v Přečtených | 233x |
ve Čtenářské výzvě | 26x |
v Doporučených | 26x |
v Knihotéce | 145x |
v Chystám se číst | 111x |
v Chci si koupit | 29x |
v dalších seznamech | 16x |
Štítky knihy
pro děti zfilmováno anglická literatura žáby
(SPOILER) Poprvé jsem o knize slyšela, když z ní citoval C. S. Lewis při vysvětlování pojmu "numinózní" (Kryso, bojíš se? -- Bát se? Bát se! Jeho? Ne, nikdy, nikdy! A přece - Krtku, bojím se!). Dávno jsem to zapomněla, ale jak jsem teď o setkání zvířátek s Panem četla, hned mi to naskočilo. Naposledy se mi připomněla loni, když jsme se s dcerou probíraly dílem Jaroslava Seiferta - přeložil totiž těch pár písniček v příběhu. To jsme si ji dokonce sehnaly domů a já tak mimochodem zjistila, že ten slavný "Vítr ve vrbách" a tenhle pan Žabák jsou jedno a totéž :o)
Teď během nemoci jsem si ji konečně přečetla celou. Nejhlubší dojem na mě udělaly Žabákovy pozvánky na slavnostní hostinu - pravá esence žabáctví... :-D
Uvítání.....................p. Žabák
(Během večera promluví p. Žabák ještě několikrát)
Hlavní referát.........p. Žabák
Píseň.......................p. Žabák
(Vlastní skladba)
Jiné skladby............p. Žabák
(Zazpívá skladatel)