Satyricon: Zbytky latinského románu přehled
Gaius Titus Petronius
Nový český překlad proslulého literárního díla. Satyricon (psáno též Satyrikon, v latinském originále Satyricon) je dobrodružný román římského spisovatele Petronia. Hlavními hrdiny jsou mladíci Encolpius (který děj vypráví ze svého pohledu) a Ascyltus, kteří soupeří o mladičkého Gitóna. Místy je doprovází básník Eumolpus. Společně putují jižní Itálií a zažívají různá dobrodružství, často erotického rázu. V textu se střídá próza s veršem. Román byl původně mnohem rozsáhlejší, ale do našich dnů se dochovaly jen zlomky, z nichž nejdelší je Hostina u Trimalchiona. Satyricon inspiroval mnohé další literáty a filmaře; nejznámější je Felliniho film z roku 1969. Prokonzul a spisovatel Titus Petronius byl osobním přítelem císaře Nerona. V roce 66 po Kr. byl obviněn ze spiknutí a přinucen spáchat sebevraždu. Na konci 19. století se stal hrdinou velmi úspěšného románu polského spisovatele Henryka Sienkiewicze Quo vadis.... celý text
Literatura světová Dobrodružné Romány
Vydáno: 2023 , AcademiaOriginální název:
Satyricon
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Satyricon: Zbytky latinského románu. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (14)
Pro Satyricon doporučuji nejnovější překlad Petra Šourka (Academia, 2023). Jeho převod je velmi neortodoxní z hlediska stylu, v němž jsme zvyklí antické památky číst. Hrubý a neotesaný jazyk je ale podle mě k Petroniovu neuctivému a nactiutrhačnému originálu mnohem blíž než archaizující metrické přemety. Na antiku je to každopádně slušně bujaré čtení.
Tak mi zase jednou docvaklo, jak jsem nevzdělaná, kolik toho nevím o literatuře (a o filosofii teprve); bohužel neocením spoustu narážek. Znala jsem jen úryvky z Hostiny u Trimalchiona - takže překvapení velké. A hned mám velké plány, jak si znovu přečtu Zlatého osla, jak si osvěžím Epikúrovu filosofii (zaujal mě Putnův doslov - hypotéza: "Ono předporozumění, s nímž Petronius maluje svůj svět, je předporozumění epikúrovské. To proto se nad společností zištnou a chlípnou, hemživou a bezcílnou, nepohoršuje explicitně, jak činívají zejména stoici. Z mírného odstupu "zahrady Epikúrovy", nezúčastněnně a přitom zúčastněně, jsa venku i uvnitř zároveň, pozoruje, co vidí.", s. 176).
"Jen si, smrtelníci, naplánujte velké věci! A abyste nic neriskovali, zabezpečte své podvodně získané majetky na tisíc let dopředu. Tady ten taky ještě včera kontroloval svoje účty a přesně věděl, který den se vrátí domů. Ó bohové a bohyně! A kde zůstal ležet? Jak daleko od svého cíle?" (s. 119) A ještě jedna nadčasová hláška: "Když nebudou dělat, co se dětičkám líbí, zůstanou, jak správně Cicero říká, ve škole sami." (20)
Související novinky (1)
Letní bouřky, Neodolatelná a další knižní novinky (30. týden)
23.07.2023
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Satyricon: Zbytky latinského románu v seznamech
v Právě čtených | 2x |
v Přečtených | 176x |
ve Čtenářské výzvě | 12x |
v Doporučených | 4x |
v Mé knihovně | 185x |
v Chystám se číst | 72x |
v Chci si koupit | 27x |
v dalších seznamech | 4x |
Antičtí tvůrci opakovaně dokazují, že se lidé vůbec nezměnili - pouze mají modernější technologie. Lidé jsou prohnaní, zkažení a zajímají je jen peníze, sex a moc. Je pochopitelně škoda, že se do dnešní doby nezachoval text ve své celistvé podobě a musíme si vystačit pouze s jeho fragmenty.