Vojáci od Salaminy přehled
Javier Cercas
Světoznámý román o španělské občanské válce. Součástí knihy je i doslov Jana Hlouška a jím sestavená chronologie událostí a rejstřík zúčastněných osob - politiků, novinářů, spisovatelů.
Literatura světová Romány Válečné
Vydáno: 2006 , Mladá frontaOriginální název:
Soldados de Salamina, 2001
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Vojáci od Salaminy. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (2)
Po více než polovinu knihy jsem (ve shodě s vypravěčem) měl pocit, že té knize něco podstatného chybí. Naštěstí to "něco" dodal autor v poslední části. Moc mi neseděl ani ten suchý, žurnalistický styl. Ale k pozitivům knížky patří to, že jsem se (jako už v mnoha knihách krásné a nikoli odborné literatury) poučil o něčem, o čem jsem měl dosud jen velmi vágní představu - v tomto případě o španělské občanské válce a vývoji ve Španělsku po ní.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Vojáci od Salaminy v seznamech
v Přečtených | 26x |
ve Čtenářské výzvě | 3x |
v Doporučených | 1x |
v Knihotéce | 24x |
v Chystám se číst | 18x |
v Chci si koupit | 4x |
v dalších seznamech | 2x |
Štítky knihy
Španělsko španělská literatura španělská občanská válka (1936-1939)
(SPOILER) Ano, to je velmi zajímavý pohled na občanskou válku ve Španělsku prostřednictvím osudu jedné konkrétní historické postavy. Je ale důležité dodat, že je to opravdu román, nikoli literatura faktu. Onen komunistický voják z poslední části knihy opravdu existoval, ale autorovi se ho v dijonských starobincích už nepovedlo dohledat.
Dost mě ale iritovalo opakované tvrzení o zbabělosti Sáncheze Mazase, aniž by to autor (s jasnými levicovými tendencemi) jakkoli doložil. Je pravda, že Mazas nebojoval na frontě, protože se místo toho poflakoval v cele smrti. Na druhou stranu asi sotva lze označit jako zbabělce někoho, kdo se takhle veřejně exponoval v době, kdy ho za to mohl kdokoli přímo na ulici umlátit.
Ještě se zastavím u mého konkrétního druhého vydání knihy. Uznávám, že jsem knížku dostal zadarmo k týdeníku Mladé fronty a je mi celkem jedno, že je na laciném recyklovaném papíru. Ale redakce si mohla dát víc práce s místními španělskými a francouzskými místopisnými názvy, plnými zparchantělé diakritiky.