Zpěvy staré a nové Číny přehled

Zpěvy staré a nové Číny
https://www.databazeknih.cz/img/books/63_/63788/zpevy-stare-a-nove-ciny-63788.jpg 4 29 29

Ve svazku je výbor ze tří u nás dosud jednotlivě vydávaných knih parafrází čínské staré i nové poesie, který podává v ukázkách vývoj její tematiky od počátků až po 13. století a zachycuje i její dnešní stav. Přírodní, milostná, meditativní a sociální lyrika starších období se vyznačuje dokonalým vystižením přírodních krás a myšlenkových proudů i vědomým úsilím čínských básníků o lidovost a srozumitelnost, a je tak jedním z dokladů prvních vítězství realismu ve světovém umění. Hluboká lidskost, jasnost a čistota pohledu na svět, prostupující starou čínskou poesii, umožnila současným čínským básníkům (ve výboru zastoupeni: Kuo Mo-žo, Mao Ce-tung, Emi Siao, Wang Si-ť’ien a neznámí básníci lidoví) převzít formu tradičního klasického verše a naplnit ji novým obsahem - oslavou boje za socialistický řád, nové radostné práce a budování. (S použitím doslovu J. Průška.)... celý text

Můj komentář

Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Zpěvy staré a nové Číny. Přihlašte se a napište ho.


Nové komentáře (6)

jarka5999
21.09.2020 5 z 5

Tuto knihu mi četla babička. Verše mně nikdy moc nebraly. Ale ona mi je dovedla vysvětlit. Takže u spousty básní jsme se hodně společně nasmály. Hlavně: Lenochova píseň...V domě už není ani hrst rýže - ať jiné to hryže, já jsem moc líný...

hrdlickova_61
09.04.2019

... Cípečkem nebe divoké husy
táhnou:
tak přetáhly děje
života.
Dívám se na ně
bez hnutí, něm.

Husy, kam letíte?
Kdopak vás zastaví,
divoké husy?

(Wang Jü-čcheng: z básně "Tu mrak dojí déšť...")

...

... Sama tak noc jak noc sedám
u toho okénka,
hlavou mi občas kmitá
taková myšlenka,
hlavou mi občas kmitne
jak záblesk lucerny:
nejsi mi občas též věrný,
miláčku nevěrný?
(Wu Čuang: z básně "Rozverná žluva...")

A ještě smutnější je báseň "Vychrtlý kůň" a plno jiných, třeba "Chmýří bodláku". Přesto ta sbírka není smutná. Je krásná.

Na lukách u řeky

Obláčků stádo teplý vítr shání,
sám toulám se u řeky lučinami.
Dí lidé: Ten se má, ten starý pán!
A nevědí: jdu k štěstí - smířen, sám.

(lidová píseň)


jiri2737
29.09.2017 5 z 5

1 000 let stará poezie při jejímž čtení máte pocit, že ji psal současný autor.

všechny komentáře

Související novinky (0)

Zatím zde není žádná související novinka.


Citáty z knihy (0)

Zatím zde není žádný citát z knihy.


Kniha Zpěvy staré a nové Číny v seznamech

v Přečtených36x
ve Čtenářské výzvě2x
v Doporučených3x
v Knihotéce29x
v Chystám se číst8x
v Chci si koupit2x
v dalších seznamech1x