Válku a hrdinu zajímavosti
George Bernard Shaw
Hra z bulharsko-srbské války (1885), v době vydání pobuřujícím způsobem moderní a modloborná, ironizuje sny o hrdinství. Oba mladí idealisté, bulharská slečna ze vznešené rodiny Rajna i její snoubenec, velitel jízdy Sergej, musejí přehodnotit své představy o životě a válce. Popudem se jim stane setkání Rajny s cynicky realistickým švýcarským žoldnéřem, jenž na útěku před bulharskou armádou vyšplhá do jejího okna. Zde jí pak vypravuje, jak vlastně probíhal útok kavalérie vedený jejím milým... a také že zkušenému vojákovi se hodí nosit v pouzdře raději čokoládu než náboje. Název hry je přejat z Vergilia. V češtině se někdy uvádí též pod názvem Čokoládový hrdina.... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 1923 , Zátiší, knihy srdce i duchaOriginální název:
Arms and the man, 1885
více info...
Zajímavosti (5)
Historický kontext srbsko-bulharské války (1885):
Bulharsko drtivě zvítězilo nad osmanskými okupanty. Západní mocnosti však nechtěly Osmany nechat zcela padnout a na Berlínské konferenci rozhodly o vzniku dvou samostatných států (Rumélie a bulharského knížectví) namísto jednotného Bulharska. Bulhaři se ovšem po čase stejně sjednotili. Tím ohrozili Srby, kteří tehdy plánovali expanzi do Makedonie, a tak preventivně na Bulharsko zaútočili. Bulhaři s přehledem zvítězili. Díky intervenci mocností byl uzavřen mír beze změny hranic a likvidace Srbska. (JulianaH.)
Obě strany zapojené do války, Bulharsko i Srbsko, autor vylíčil jakožto kulturně zaostalé (Bulhaři např. nepovažují za samozřejmé mýt si ruce), čímž v Bulharsku vzbudil rozhořčení. Jak ale G. B. Shaw upozornil, krátce nato proběhla novinami aféra, kdy si urozená dáma stěžovala na neupravené ruce bulharského hrdiny. (JulianaH.)
Literární vědec Zdeněk Vančura hru interpretuje tak, že autor nekritizuje válku, nýbrž hrdinství. Válku Shaw potřeboval pouze jako kulisu ke svým myšlenkám a zalíbilo se mu, jak jeho přítel Sidney Webb vyprávěl o srbsko-bulharském konfliktu (1885). (JulianaH.)
Název „Válku a hrdinu“ je citátem z Vergilia. V češtině hra vyšla rovněž pod názvem „Čokoládový hrdina“. (JulianaH.)
První svazek ze série tzv. Her utěšených, jež u G. B. Shawa vystřídaly předchozí Hry neutěšené. Nyní se autor zaměřil na „pobloudilost“ a niterné spory jednotlivců namísto problémů celé společnosti (např. prostituce či pronajímání špatných bytů). (JulianaH.)
Štítky knihy
irská literatura divadelní hry balkánské války
Autorovy další knížky
2007 | Pygmalión |
1956 | Svatá Jana |
2012 | Pygmalion / Pygmalion (dvojjazyčná kniha) |
1973 | Nebeský fotbal a jiné povídky |
1979 | Divadelní moudrost G.B. Shawa |