Kalevala - národní epos Finů - sv1. zajímavosti

Kalevala - národní epos Finů  - sv1.
https://www.databazeknih.cz/img/books/empty_bmid.jpg 5 101 101

Lönnrot vycházel z předpokladu, že kdysi existoval jeden veliký epos, který se tradoval pouze ústním podáním. Sesbíral proto po finském venkovu jednotlivé zpěvy a vytvořil ucelené dílo ve kterém jde o vztahy dvou finských národních kmenů, Pohjolanů a Karelů. Tyto kmeny spolu bojují o kouzelný mlýnek Sampo, který se nakonec rozbije a spadne do moře. Teprve časem se ukázalo, že žádný takový epos nikdy neexistoval. To však nic nebere na velikosti Lönnrotovova díla, které bylo tím hlavním impulsem pro posílení hrdosti a národního cítění tehdy polozapomenutého finského národa, "divochů, kteří žijí neproniknutelných lesích", jak se tehdy tradovalo.... celý text

Zajímavosti (3)

Do radu významných diel starovekej a stredovekej literatúry pribúda teraz v našej edícii ďalšie skvostné dielo génia ľudu - fínsky epos Kalevala. Zásluhu na tom, že sa toto nesmierne cenné, básnicky zvrchované dielo uchovalo, má fínsky zberateľ a básnik Elias Lönnrot (1802 - 1884). Neúnavnou dlhoročnou prácou zachránil pred zabudnutím plody starej fínskej poézie, uchovávanej v ústnom podaní. Ľúbostné, magické, svadobné, pohrebné piesne a príslovia usporiadal do kompozičného dotvoreného celku. Postavy eposu tvoria dávni obyvatelia južnej, teplejšej Kalevaly a studenej severnej Pohjoly: slávny, múdry pevec Väinämôinen, kováč Ilmarinen, veselý mládenec Alhti, vládkyňa Pohjoly zlá starena Louhi, matka krásnych dcér, o ktoré sa uchádzajú najlepší bohatieri. Jedným z hlavných motívov eposu je čarovný mlynček Sampo, žriedlo bohatstva a blahobytu, pre ktorý vzniknú medzi Kalevalou a Pohjolou boje.

Kalevala je základným dielom fínskej národnej literatúry, no zároveň sa svojimi nevšednými básnickými kvalitami radí k najcennejším skvostom literatúry svetovej. Piesne pochádzajú z viacerých epoch - sú medzi nimi pohanské runy o víťazstve človeka nad prírodnými silami, symbolizovanými postavami božstiev, hrdinské povesti o bojoch roľníkov z Kalevaly proti obyvateľom z Pohjoly, ako aj piesne novšie.

Naše vydanie Kalevaly preberáme z vynikajúceho prerozprávania tohto eposu z pera poľskj spisovateľky Janiny Poraziňskej, v preklade Marianny Prídavkovej-Mnárikovej, verše prebásnil Miroslav Válek. Výtvarný sprievod je dielom akademickej maliarky Ľuby Veselej-Končekovej. (MiJant)


Rozhlasový pořad věnovaný Kalevale uvedl Český rozhlas na stanici Vltava 29.4.2016, viz http://www.rozhlas.cz/vltava/publicistika/_zprava/1608268 (Teckovana)


reportáž ze křtu http://www.klubknihomolu.cz/108112/nejkrasnejsi-ceske-vydani-kalevaly/ (rikke)