Nekonečný příběh zajímavosti

Nekonečný příběh
https://www.databazeknih.cz/img/books/67_/679/bmid_nekonecny-pribeh-I6L-679.jpg 4 1145 1145

Kniha je velkou klasikou mezi německými knihami. Není to kniha jen pro děti. Odborníci se nemůžou shodnout, zda se jedná o román či o pohádku, zda je to fantasy či není. To však není důležité. Důležité je to, že v této knize si najde své téměř každý. Michael Ende dokázal ve svých dílech ztvárnit realitu i fantazijní svět. Do češtiny byla kromě Nekonečného příběhu přeložena i kniha Děvčátko Momo, která za Nekonečným příběhem rozhodně nezaostává. Nutno upozornit, že Michael Ende radikálně nesouhlasil s tím, jakým způsobem byl natočen film, neboť film zcela nevystihl to, co chtěl Ende knihou říci. O dalších dílech ani nemluvě. Kniha začíná tím, že se Bastián dostane ke tajuplné knize a ukryje se s ní na půdu školy. Zde začíná příběh reálného světa. Text knihy je psán červeně. Jakmile se přeneseme s Bastiánem do světa Fantázie (jak je v knize psáno), text se změní na černou barvu (v něm. originále někdy zelená). Podle těchto barev můžeme v knize sledovat, v jakém světě se právě nacházíme. Za nedlouho však tyto světy začnou splývat...... celý text

Literatura světová Fantasy Pro děti a mládež
Vydáno: , Albatros (ČR)
Originální název:

Die undendliche Geschichte, 1979


více info...

Zajímavosti (4)

Není nezajímavé, že zfilmovaná kniha Michaela Endeho, přinesla v českém dabingu hned několik špeků, ze kterých by autor knihy asi opravdu radost neměl.

Hrdina Atreyu je v české verzi v prvním pádě Átrej, z Falkora český dabing udělal Falka (asi dle rakouské popové hvězdičky zpívající německy :-D ). Ovšem za největší minely pak lze považovat přejmenování Jižního orákula - Southern Oracle na Sandonoriko (pravděpodobně vinou špatného odposlechu z VHS). V klíčovém momentu filmu, kdy má Bastian pojmenovat královnu Fantazie, zakřičí z okna ěkolního přístřešku do bouře „Moonchild“, tedy „Měsíčnice“, v českém dabingu pak: „Maminkoooo“ :-D

Buďme rádi, že doba podomácku jednohlasně dabovaných VHS kazet je dávnou minulostí a můžeme si užívat originálního zvuku a originálních výkonů herců a ne šíleného dabingu, který prznil a vždy bude prznit výkony herců a jejich hlasy. (Corvus)


Michael Ende radikálně nesouhlasil s tím, jakým způsobem byl natočen film, neboť film zcela nevystihl to, co chtěl Ende knihou říci. (Petrstik)


Jak praví česká wikipedie, v německém originále stejně jako anglickém překladu se vyskytují dvě barvy písma: červená pro scény ze skutečného světa a zelená pro scény z Fantazie. V češtině (od Albatrosu) je to červená pro skutečný svět a černá pro Fantazii. (elfos)


Na motivy knihy byl natočen stejnojmenný film. Film Nekonečný příběh byl první adaptací románu a byl to nejdražší německý film v dosavadní historii. Do kin přišel roku 1984, režie se ujal Wolfgang Petersen, Bastiana hrál Barret Oliver, Noah Hathaway Átreje a Tami Stronach Dětskou císařovnu. Většinou se točilo v Německu, kromě scén s Barretem Oliverem, které vznikaly v Kanadě. Zpracovává jen první, dobrodružnější část knihy a končí v místě, kdy Bastian vkročí se světa Fantazie. Michael Ende se vyjádřil v tom smyslu, že ho film zklamal. Dosáhl toho, že jeho jméno není v úvodních titulcích, v těch závěrečných už se ale objevuje. - zdroj: česká wikipedie - (Faraon)