Sonety zajímavosti
William Shakespeare
Po česko-anglickém vydání (1997) vyšlo v roce 2009 všech 154 sonetů v překladu Martina Hilského poprvé samostatně. Svazek připomněl významné shakespearovské výročí: čtyři sta let, co Shakespearovy Sonety vyšly tiskem poprvé. Druhé, revidované vydání.
Literatura světová Poezie Historie
Vydáno: 2011 , AtlantisOriginální název:
A New Variorum Edition of Shakespeare, The Sonnets, 1944
více info...
Zajímavosti (2)
Překlady jsou různé, proto zde je mapování VYDAVATEL-PŘEKLADATEL:
Garamond - Vladislav;
Atlantis 2009, 11 - Hilský;
XYZ - Macek;
Ikar - Feldek;
Levné knihy - Uličný;
Mladá fronta 2005 - Uličný;
Vyšehrad 2003 - Hilský;
BB art - Hron;
Nestor - Sedláčková;
Nadace Lyry P. - Macek;
Kl.přátel poezie - 7 autorů;
Supraphon - Saudek;
Mladá fronta 1958,-64,-70 - Vladislav;
Čs spisovatel - Vladislav;
SNKLHU - Vladislav;
J. Šnajdr 1923 - Klášterský (peří)
Kniha vyšla jako bezplatný prémiový svazek pro členy Knihovny československé mládeže. Ještě za tiráží je sdělení - omluva vydavatelů: "Vážený čtenáři, věříme, že s pochopením přijmete tuto knížku nestárnoucí poezie náhradou za původně ohlášený premiový svazek 8. ročníku knihovny Máj. Vaše nakladatelství Mladá fronta, Naše vojsko, Smena."
Kdož ví, co mělo být tím původním svazkem a zda byl stornován z ideologických či jakých důvodů; v roce vydání 1970 byly už nakladatelé hodně ostražití. Každopádně - díky za to storno, ten náhradní svazek je nenahraditelný. (Koka)
Štítky knihy
anglická literatura sonety milostná poezie William Shakespeare, 1564-1616 renesance (literatura) klasická literaturaAutorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |