Životopis
Doc. PhDr. Josef Forbelský (1930) vystudoval romanistiku na filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Později vyučoval na středních školách, na Institutu překladatelství a tlumočnictví a na Vysoké škole ekonomické v Praze. Během 50. až 80. let, v období ideologicky limitovaných odborných aktivit, se soustřeďoval na překládání španělských klasiků Cervantese, Lope de Vegy, Góngory y Argote (s J. Hiršalem). Uvedl do Čech vrcholného konceptistu Zlatého věku Graciána, obdivovaného Schopenhauerem. Z významných novodobých autorů věnoval pozornost dílům Valle-Inclána, Azorína, Ortegy y Gasseta, Gómeze de la Serny, Martína Santose, Cely, Delibese, Jiméneze Lozana.
Z hispanoamerické oblasti přetlumočil spolu s I. Slavíkem velkou barokní básnířku Sor Juanu Inés de la Cruz, z moderních autorů Roa Bastose, Borgese, Garcíu Márqueze. Získal nakladatelské ceny Odeonu a Vyšehradu. S básníkem G. Carnerem přeložil do španělštiny Holanovu Noc s Hamletem a další básně. Koncem 60. let náležel k publikačnímu okruhu časopisu Tvář, od 80. let je spjatý s revue Střední Evropa a Prostor.
Od roku 1990 působí na Ústavu románských studií Univerzity Karlovy jako docent španělské literatury a účastní se domácích a zahraničních konferencí a sympozií. Přednášel na univerzitách v Madridu, Barceloně, Valladolidu, Pamploně. Ve spolupráci s madridskou Universidad Complutense uveřejnil monografii Španělská literatura 20. století, zevrubný obraz moderní španělské kultury.
(zdroj životopisu: www.rozhlas.cz)
Josef Forbelský knihy
Žánry autora
Válečné Literatura naučná Biografie a memoáry Cestopisy a místopisy Historie O literatuře
Štítky z knih
třicetiletá válka (1618-1648) 20. století 16.-17. století Španělsko španělská literatura vzpomínky portugalská literatura španělština překladatelé, překladatelky vojevůdci, vojenští velitelé
Forbelský je 1x v oblíbených.