Nové komentáře u knih Emily Fridlund
Historie vlků
„Za mě zklamání. Přeskakování v časových rovinách mi nevadilo, ale byl to pro mě takový neuchopitelný příběh s nedotaženým koncem. Líbila se mi obálka knihy .“... celý text
— jitka7326
Historie vlků
„Velmi zvláštní kniha, psaná zajímavým jazykem. Koupila jsem ji dospívající dceři, ale nakonec přečetla sama. Myslím, že by ji kniha nezaujala, i pro mě byl závěr a celkové vyznění (spíše nevyznění) příběhu zklamáním.“... celý text
— maty341
Historie vlků
„Kniha byla sice v roce 2017 v užším výběru na Manbookerovu cenu, ale rozhodně nesplňovala kvality, na které jsem v této kategorii zvyklá.
Podle anotace jsem očekávala knihu ve stylu coming-of-age YA, která se odehrává v zapadlé vesnici uprostřed Minnesoty, což není na škodu, protože já mám tento typ YA literatury docela ráda.
Nejsem si vůbec jistá, komu bych knihu doporučila, protože i přes to, že se kniha tváří jako YA, nevím, jestli by pro náctileté čtenářky byla zajímavá. Jako dospělému čtenáři mi zase přišla kniha nedotažená. Ačkoliv kniha upozorňuje na mnoho různých společenských problémů, každého se dotkne vlastně jen okrajově a nejde nijak do hloubky, což myslím knize velmi uškodilo.
Skoky v čase postrádaly veškerou logiku a někdy se mi zdály úplně zbytečné. Hlavní linka příběhu je vyprávěna z pohledu 14leté Lindy, ale půlce kapitol nás autorka často zavede do minulosti i budoucnosti. V těchto časových odbočkách nás seznamuje s dalšími a dalšími postavami, které ale jsou ale často pro další vývoje událostí úplně irelevantní a nebylo jimi potřeba čtenáři plést hlavu.
Dále mě při čtení frustrovalo neustálé zmiňování obchodních značek, kterých bylo v knize zmíněno alespoň 15 a několik z nich opakovaně. Nevím, zda to byl umělecký záměr nebo product placement, ale mě osobně to při čtení velmi rušilo.
Za nešťastný považuji také český překlad. Několik frází mi znělo česky velmi uměle a poznámky překladatele vloženy přímo do textu mi také přišly nadbytečné a rušivé. Vzhledem k tomu, že bylo dílo nominované na Manbooker prize, lze očekávat, že čtenářské publikum bude dostatečně inteligentní na to, aby si poradilo s výrazem jako Still Lake, jehož překlad nebyl pro vývoj příběhu vůbec nutný. Takových poznámek překladatelem bylo v textu více, a za mě opět velmi rušivé.
Na druhou stranu se autorce podařilo v textu hezky vykreslit minnesotskou přírodu a že mi čtení docela ubíhalo. Jen to asi prostě nebyl můj šálek kávy. Celkově hodnotím 30 %.
Ještě na konec jeden spoiler: Rozhodně není vhodné pro dospívající milovnice vlků, protože v tomhle příběhu vlci vystupují jen jako metafora.“... celý text
— josefina_silena
Historie vlků
„Kniha, která byla v roce 2017 na seznamu Man Bookerovy Prize. Proč? To mi teda vysvětlete! Autorce se musí nechat, že se jí nespíš podařilo napsat příběh očima 14 leté dívky, bez přidaných "dospěláckých" informací. Ovšem nejsem si jistá, zda to nebylo občas příběhu na škodu. Během knihy narážíme na pedofilii či náboženský fanatismus, což jsou témata, která mohla být mnohem více rozpracována. Kniha je napsána velmi zvláštním stylem, kdy je text rozdělen do kapitol a ty jsou ještě rozděleny pomocí puntíků či mezer do oddělených odstavců. Ovšem nějak mi během čtení unikl smysl. Až do konce knihy jsem na pointu nepřišla.“... celý text
— annettka1098
Historie vlků
„Popisy přírody, lesa a života zvířat byly ohromné, téměř, jako bych měla vše před očima. Zbytek příběhu byl tak nějak úplně navíc. Tříštění dějových linek mi přišlo násilně vložené, podstata příběhu nebyla využita a postavy byly zvláštní (možná účelně?). Každopádně styl jazyku nic moc, celkem 2 a půl *“... celý text
— niki-chan