Nové komentáře u knih Louise Mey

„Rozjezd pomalejší, ale po sté straně se knížka rozjede a nejde odložit, poslední třetina je nejlepší z celé knížky,doporučuju“
— Chmelda1975

„V tomto psychologickém thrilleru se před náma odvíjí napínavý příběh, který autorka nechává stránku od stránky gradovat a vy budete napnutí jak struny. Já byla taky, do dvou třetin. Pak už to na moje gusto autorka moc zdramatizovala. Sandrine mi chvílemi lezla na nervy svou hloupostí a naivitou. A doteď jsem nepochopila, proč se autorka pustila do jedné linky, která byla zmíněna, ale zcela v příběhu zanikla. Navíc jsem měla celou dobu pocit, že jsem podobný příběh již četla.
Takže sečteno podtrženo je to čtivý příběh, ale nic ve mně nezanechal.“... celý text
— Ctenar1202

„Musím říct, že Sandrine mě většinu času čtení vyloženě iritovala - tím, jak se neměla ráda, neměla žádnou sebeúctu a nadávala si. Její chování ale vycházelo a odráželo její dětství, které je lehce nastíněno. Taky mi trochu vadilo, že muž neměl křestní jméno, takže o něm bylo psáno jako o něm nebo o muži, občas byl pojmenován příjmením.
V knize není použita přímá řeč - je jen vsunuta do věty a odlišena pouze velkým písmenem. Takže mi chvíli trvalo, než jsem si na to zvykla.
I tak jsem ale chtěla knihu přečíst do konce, protože jsem byla zvědavá, jak to dopadne. A stálo to za to - obzvlášť cca poslední třetina byla pro mě dost zajímavá, čtivá, napínavá a nebylo to vůbec lehké čtení. Každopádně jsem ráda, že se ke mě kniha dostala a mohla jsem si ji přečíst.“... celý text
— hanka_reading

„Ač jsem se na knihu těšila, vůbec mě nebavila, mdlé, nudné, chyběla mi přímá řeč.“
— cleopatra11

„Styl mi moc nevyhovoval, vadilo mi dramatické opakování výrazů a absence označování přímé řeči. Hlavní hrdinka byla k politování, hodně natvrdlá, i když důvodně. Ovšem byla jsem napnutá, jak to celé dopadne a to mě vždy ke knížce přiváže, přečetla jsem jí skoro na jeden zátah.“... celý text
— micha-ella