Česko-anglický Nový zákon vydání
neznámý - neuveden
Touto publikací se čtenářům dostává do rukou nejčtenější část Bible v česko-anglickém vydání. Čtenáři mohou porovnávat biblický text ve dvou významných překladech – v Českém ekumenickém překladu a New International Version. Kniha je vhodná také pro studenty angličtiny, kteří chtějí spojit poznávání Bible se studiem jazyka, případně pro cizince, kteří se pomocí Bible mohou zdokonalovat ve znalosti češtiny. Český ekumenický překlad (ČEP) je naším nejrozšířenějším překladem Bible a zároveň standardním zdrojem biblických citací v literatuře. ČEP je výsledkem kolektivní práce mnoha odborníků z několika oborů i z různých církví. Jeho poslední revize je z roku 2001. Používá se ve všech církvích, což z něj dělá jeden z nejdůležitějších výsledků novodobé spolupráce českých církví. The New International Version (NIV) je jeden z celosvětově nejvýznamnějších, nejrozšířenějších a nejcitovanějších anglických překladů Bible z původních jazyků. Pracovala na něm více než stovka odborníků. Je přesný a zároveň dobře čitelný. NIV je překladem, který je velmi oblíben i mezi čtenáři, pro které angličtina není mateřským jazykem.... celý text
Vydání (1)
Česko-anglický Nový zákon
2016, Česká biblická společnost
ISBN: 978-80-7545-033-3Autorovy další knížky
2001 | Bible |
1997 | Epos o Gilgamešovi |
2013 | Z rodinné kroniky Lady Fuckingham |
1986 | Píseň o Rolandovi |
2003 | Béowulf |