Umění překladu vydání
Jiří Levý
Již čtvrté vydání dosud nepřekonané práce české teorie překladu, na které vyrůstaly generace překladatelů. Jiří Levý zevrubně popisuje překladatelský proces, zabývá se estetickými problémy překladu a rozebírá i oblasti jako překládání knižního názvu, překlad dramatu a poezie. Vychází z hlubokých znalostí literárněvědných i lingvistických a látku podává velmi srozumitelně. Kniha může posloužit nejen studentům a absolventům translatologie, literárním vědcům a kritikům, ale i zájemcům z řad veřejnosti. Aktuálnost díla dokládá i nedávné anglické vydání v prestižním nakladatelství John Benjamins. Kniha obsahuje novou předmluvu Zuzany Jettmarové, bibliografii a doplněný rejstřík.... celý text
Vydání (4)
Umění překladu
2013, Apostrof
ISBN: 978-80-87561-15-7Umění překladu
1998, Ivo Železný
ISBN: 80-237-3539-XUmění překladu
1983, Panorama
ISBN: 11-122-83Umění překladu
1963, Československý spisovatel
Štítky knihy
tlumočení, překládání jazykověda, lingvistika
Autorovy další knížky
2013 | Umění překladu |
1957 | České theorie překladu |
1966 | Západní literární věda a estetika |
1971 | Bude literární věda exaktní vědou? |