baghira diskuze
Když jsme měli mimino, a jeli s ním k příbuzným na Hanou (Prostějovsko), tak jsem musel upozornit manželku, že když se tetina zeptá "a jak mo je", tak se neptá na jeho zdravotní stav, ale na jméno :)
ŠP: Pomineme-li to, že svět je možná v nejhorším stavu od druhé světové války, tak se má Člověk v tísni dobře.
Na druhou stranu, kdyby svět byl v dokonalém pořádku, co by dělal "Člověk v tísni"?
Každou změnu, ať už k lepšímu nebo horšímu, doprovázejí protesty. Člověk je tvor konzervativní. Já novému vzhledu rozumím a myslím, že je dobrý. Zvyk je železná košile, ale i ta se časem přizpůsobí.
Nemáte až tak úplně pravdu, ale já nemám čas ani důvod vás přesvědčovat. Odkaz jsem editoval a tím to pro mě končí.
Franz Kafka. Mohla by z toho vzniknout zajímavá diskuse, jestli je to autor německý, český, židovský nebo třeba rakousko-uherský.
Samotné příběhy na sebe nenavazují. Ale jsou propojené postavami, které mají svůj vývoj. Proto je dobré číst po pořádku. (Ostatně i sám spisovatel prodělával svůj vývoj - třeba když srovnáte prvních řekněme pět-šest knih série se zbytkem série).
O těch "barabiznách plných papíru" to bylo zřejmě myšleno ironicky, ale tam vývoj opravdu směřuje. Před třemi tisíci roky skončily hliněné destičky. Před dvěma tisíci papyrus. Před sedmi stoletími skončil pergamen a v současnosti končí papír. Můžeme s tím nesouhlasit, můžeme o tom vést spory, ale to je asi tak všechno, co s tím můžeme dělat.
Z pohledu práva, odkaz je v pořádku.
https://www.zive.cz/bleskovky/soudni-dvur-eu-letos-uz-podruhe-rozhodl-ze-odkaz-neni-zlocin/sc-4-a-175924/default.aspx
1. Stahování pro vlastní osobní potřebu je myslím stále legální (a u knih, které snad ani není možné získat jinak, i ospravedlnitelné).
2. Ano, je to tu o knihách. Kniha v elektronické podobě je stále kniha.
3. Výraz "prasárna" lze vnímat jako agresívní.
4. A dík za nahlášení - názor admina by mě taky zajímal.
Pokud ještě máte chuť odpovědět, opravdu a bez ironie by mě zajímal důvod, proč je podle vás můj příspěvek "prasárna". Podle mě je věcný, neodporuje pravidlům a (i když možná jen do jisté míry) řeší problém tazatelky.
Na druhou stranu, vaše agresívní a (zatím) nezdůvodněné napadání se blíží k hranicím pravidel mnohem více.
Tato kniha se koupit nedá, na trhu je již dlouho vyprodaná a v bazarech ji nikdo nenašel. Pokud tazatelce jde především o informace v knize obsažené, můj odkaz jí možná pomohl. Jak jste jí pomohla vy?
V čem je problém? To jako kdybych ten odkaz nenapsal, tak by to na tom ulozto nebylo? Nebo bychom se aspoň mohli tvářit, jako že to tam není?
Ať chceme nebo nechceme, každý jazyk má svou "temnou stranu".
Máte Slovník nekonvenční češtiny od Patrika Ouředníka?
https://www.databazeknih.cz/knihy/smirbuch-jazyka-ceskeho-14192
Mirka2788: Mně je naopak sympatičtější Bůh starozákonní, protože je spravedlivý. Totiž odpuštění je z povahy věci nespravedlivé: účty mají být vyrovnané.
Dobří vědí, že jsou dobří, proto vymysleli spravedlnost.
Zlí vědí, že jsou zlí, proto vymysleli odpuštění.
Je ale otázka, kde je hranice. Co už je vulgární a co ne. Chápu, že milovníci knih jsou krasoduchové, ale nějaký zemitý komentář, pokud bude k věci, by snést mohli.
https://www.databazeknih.cz/knihy/kapitan-186544
Není to až tak úplně dětská kniha, ale nakonec, proč ne.
Není to z knihy ale ze života - měl jsem kolegu jménem Vitámvás. Pozdrav i představení v jednom.