HTO HTO diskuze

☰ menu

Pod květy skořicovníku

Já jsem nafouknutý už od pondělka, kdy si na mne jeden člověk vzpomněl v souvislosti s Neználkem. Přidávám svoji oblíbenou od I. B. a upozorňuji vás všechny, že koncem dubna vyjde kniha, kterou o něm napsal Martin Reiner!

WIMBLEDON

Snad hraje Drobný právě Wimbledon.
Chlad, jejž dává
unaveným hlavám letní tráva,
naladil struny raket na večerní tón.

Listnatá úlevo, buď pozdravena, ave.
Koná se slavnost lét, dvě loutny, Jaroslave,
z Wimbledon Common, ze vzdálenějších luk,
po televizi slyším jejich zvuk.

Kdybys snad někdy v tomto milém horku
zázrakem našel moji Daliborku -
dvorce jsou nedaleko, celé v zeleni.

Přijeď, nežli prchnou tyto dny,
skryté jak Verlaine v trávě.

23.01.2014


Nightlybird´s YJ Night pub

Dostal jsem odkaz na kvíz, u kterého jsem si vzpomněl na sovětský raketoplán: http://www.bbcc.cz/vasek/kv%C3%ADz.htm

23.01.2014


Výslovnost cizích jmen a názvů

Díky, marlowe! Že angličtina vyslovuje anglicky latinu, to jsem si už zvykl, ale co provádí s cizími jmény, to je neuvěřitelné.

20.01.2014


Výslovnost cizích jmen a názvů

Ale ta ruština by mohla také pomoct, pokud je autor ve Wikipedii, protože Rusové píší jména foneticky, takže tam vlastně máte výslovnost.

19.01.2014


Odeon Edice 3x

Není vůbec zač, já se rád předvádím.

18.01.2014


Odeon Edice 3x

Světová četba s kompasovou růžicí? Ta vycházela v několika nakladatelstvích, nejmíň pěti: Svoboda, SNKLHU, SNKLU, Odeon a Euromedia Group – Odeon, a měla by být tedy sjednocena pod jedno nakladatelství, ideální by se mi viděl Odeon (už proto, že SNKLHU, SNKLU a Odeon bylo to samé nakladatelství, jen furt přejmenovávané.).

18.01.2014


Knížky o přežití v drsných podmínkách

Nejlepší: http://www.databazeknih.cz/knihy/sas-prirucka-jak-prezit-19275

http://www.databazeknih.cz/knihy/jak-prezit-konec-civilizace-155857

(Aha, já to pojal jako otázku po příručkách.)

10.01.2014


Brak

„Nic se nečte tak dobře jako brak.“ Léon Clifton, Chicago 1903

10.01.2014


Veganství, vegetariánství

Rádo se stalo. Je to téma, které mě zajímá, tak jsem vytvořil štítek a trochu ho použil.

09.01.2014


Veganství, vegetariánství

http://www.databazeknih.cz/stitky/prava-zvirat-zvireci-prava-3540

09.01.2014


(Nejhorší) knižní obálky a jejich prohřešky

http://www.buzzfeed.com/lukelewis/hilariously-bad-book-covers

09.01.2014


Nad květy skořicovníku

Tygře, tygře, ohnivou
září svítíš lesní tmou;
kdo ten nesmrtelník byl,
jenž hrozný tvůj souměr sestrojil?

V kterých hloubkách či nebesích
hořel oheň očí tvých?
Kdo si troufal v let se dát,
rukou tam ten oheň brát?


Jaroslav Skalický

08.01.2014


Bazar na Databázi knih

Já mám zkušenosti úplně opačné, ještě se mi nestalo, aby někdo (navíc obratem) neodpověděl a s obchodem nebyl nikdy nejmenší problém.

07.01.2014


Knihy severských autorov

Ano, Viki má pravdu, severské ságy jsou úžasné!

07.01.2014


Knihy severských autorov

http://www.databazeknih.cz/knihy/hlad-38825

http://www.databazeknih.cz/stitky/severska-literatura-4407

06.01.2014


Humor, vtipy a aforismy

Asi je to redundantní, ale přidávám se z celého srdce k Azizi, Wilt, to je klenot! Tak blízko k mdlobám jsem byl naposledy jako skoro ještě dítě u Monty Pythonů.

28.12.2013


Humor, vtipy a aforismy

http://www.databazeknih.cz/stitky/cerny-humor-1397 Tom Sharpe je geniální.

A pak je tu Roald Dahl: http://www.databazeknih.cz/autori/roald-dahl-479

24.12.2013


... a tohle jste věděli?

V obci Neu-Käbelich vykopali v roce 1853 nádobu, na níž učenci viděli nápis. I poslali ji do Prahy k rozluštění Šafaříkovi, ale luštění se nakonec ujal Jan Erazim Vocel. Po mamutí práci Vocel nápis, psaný slovanskými runami, rozluštil takto: „eva gamna ksansoa“. Eva = přehláska z pův. ova, značí „tato“. Gamna = jamna, po dosazení náhodně vypadlého „i“ jamina, značí jáma, přeneseně hrob. Ksansoa = gen. ke ksans, značí kníže. Tedy: „Toto je hrob knížete / kněze ...“ jehož jméno se nedochovalo. Šafařík, Hanuš i Hanka souhlasili. Ne tak časopis Lumír. Dubnové číslo přineslo anonymní článek (autorem byl F. B. Mikovec) nabízející pět dalších výkladů:

1. Tato jemná knížete (např. manželka)
2. Toto kamna kněze („nosecí kamna“, nad nimiž si kněz při bohoslužbě ohříval ruce)
3. Miska k obřadům a veřejným slavnostem (pakliže je nápis německy)
4. Umírající jalovice zčásti (již) mezi byliny náleží (čteno s pomocí slovníku irštiny; nádoba by sloužila k chytání krve z obětované krávy)
5. Ejhle kaštany bez husy (čteme-li novodobou, ovšem nevzdělaným hrnčířem zkomolenou, francouzštinou; Eh voilà gamandes sans oie)

Profesor Vocel byl dotčen nemálo, ale marně protestoval. Posoudit nápis nyní je těžko – nejspíše šlo (píše Karel Sklenář v skvělé knize Slepé uličky archeologie) o náhodné trhliny či rýhy... Sám Vocel napsal v Pravěku země české, vyšlém o patnáct let později: „Jistiti však nemohu, že bych, vykládaje smysl oněch zatemněných znamení, tenkráte s pravdou se byl potkal.“

23.12.2013


... a tohle jste věděli?

Když ve válečných letech kdosi z politiků radil W. Churchillovi, aby posílil válečné výdaje na úkor těch (duchovně) kulturních, ohradil se prý příkře: „A za co tedy bojujeme?!“

21.12.2013


Nightlybird´s YJ Night pub

A kdybyste chtěli zase nějaký kvíz: http://svetyliteratury.cz/?p=2934

21.12.2013