LooneyCZ diskuze
Maana: Jo, tak Kytice je taky hezká :-D Fakt někdy nestačím žasnout... Jen bych se možná zastala těch uživatelů, co tvrdí, že Kytice má v názvu kalendářní měsíc. Ono totiž existuje vydání, kde je Kytice dohromady s Májem (https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/maj-kytice-162097) a někdo možná neoznačil správné vydání. Na druhou stranu, když může být Malý princ knihou s číslovkou v názvu, možná může být kytice dokonce i zvířátko ;)
Tak jsem si na základě téhle diskuze doplnila mezery a mrkla na ten rozhovor na DVTV. Pochopila jsem, že sledování knižních influencerů opravdu není nic pro mě. Slečna sice mluvila, ale zdá se mi, že vlastně nic neřekla.
Doporučování produktů je ale dnes na těch internetech výhodný byznys, takže chápu, že se tím lidé baví a možná i živí. Já ovšem zůstanu u sledování literárních recenzí, ať už "profesionálních" nebo na webech typu DK a Goodreads. A taky dám na tipy lidí z okolí, o kterých vím, že máme podobný vkus.
Nelmal: Ano, koukla jsem na to a pobavilo rovněž ;)
Joanne Kathleen Rowling: Harry Potter a kámen mudrců
- Kniha, která byla přeložena do angličtiny - protože Rowlingová to původně napsala hadím jazykem, že ano
- Kniha autora oceněného Nobelovou cenou - myslím, že ne, Time
- Kniha od držitele Pulitzerovy ceny - ani tady to neklaplo
- Kniha pohádek - proč ne, ale některé fanoušky HP by to mohlo urazit
Gwen666: Oxymorón, ne oxymór. Doporučuji najít si definici toho slova alespoň na české Wikipedii ;)
Debata v jiném diskuzním vláknu mě inspirovala k pokračování seriálu "Co lidé všecko nevymyslí aneb Čtenářská výzva na DK".
Antoine de Saint-Exupéry: Malý princ
-Kniha s číslem v názvu - a to číslo je "malý" nebo "princ"?
-Cestopis - tak určitě
-Kniha s oxymórem v názvu - protože princ přece nemůže být malý, to dá rozum
-Kniha s jménem v názvu - znám pana Malého i pana Prince, takže cajk
klaraj093: Asi nechápu v čem by tam měl být ten rozpor. Že by stařík nemohl vylézt z okna? Když někdo vyleze z okna, tak nemůže zmizet? Stařík nemůže mít sto let?
Nevidím v tom nic, kvůli čemu by mohl být název označen za oxymorón.
Myslíte, že pomůže tohle? http://prirucka.ujc.cas.cz/?id=560 nebo https://cs.wikipedia.org/wiki/Imperativ
Já vím, asi ne...
Buchyna: Ačkoli z moře déšť nepadá, tak spojení "To prší moře" bych za oxymorón neoznačila. Podle definice by se měly výrazy tvořící oxymorón navzájem vylučovat, být v protikladu. A slova "moře" a "pršet" se vzájemně nevylučují, je to prostě nebe a dudy ;)
Existuje například kniha "Suché moře", tam už by o oxymorón šlo.
Lenka.Vílka: Díky za inspiraci a pobavení, taky jsem chvíli pátrala...
Máj od K.H.Máchy
-kniha poprvé vydaná v roce vašeho narození
--- takže tu máme někoho narozeného v roce 1836, honem volejte na ústředí Guinessovy knihy
-Kniha, která je autorovou prvotinou
-Poslední kniha (již nežijícího autora)
-Kniha od autora, který napsal více než 20 knih
--- krásný příklad tři kategorií, které se navzájem vylučují, resp. první dvě vylučují tu třetí
P.S. Je to jen vtip, nejsem žádný nerudný puntičkář, já se těmi chybkami prostě dobře bavím :)
Lenka.Vílka: Tak tohle mě hodně pobavilo :-D Děkuji za příspěvek, dnes se rozhodně potřebuji zasmát. Ačkoli, není to vlastně smutné?
Mimochodem, zařazení Bible do tématu "kniha s vánoční tematikou" a "Kniha napsaná nebo inspirovaná skutečností " mi taky přišlo úsměvné :)
Už tady ten název padl, ale bez reakce, takže dávám do placu znova: https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/dospelost-je-mytus-ubulena-hromadka-stesti-355427 Dalo by se za oxymorón považovat Ubulená hromádka štěstí?
Tak nakonec se chystám na tuto knihu od japonské autorky S. Murata, kniha vyšla u nás letos, i jako e-kniha: https://www.databazeknih.cz/knihy/za-sklem-405624
pestas, Vilma232: Taky si myslím, že v tomhle případě opravdu hraje akordeon důležitou roli a klidně bych knihu k tématu zařadila.
Potolu: Já se třeba chystám na už zde zmíněný Dům číslo 6 od Nely Rywikové. Uvidím, jaké to bude. V tom se mi ta výzva líbí, že bych po téhle knize pravděpodobně jinak nesáhla (nevěděla bych o ní).
Potolu: Já se zrovna nedávno ptala kamarádky, co knihu četla, jak to s tou Ostravou je. Řekla mi to samé, co píšeš. V popisu knihy píšou něco v tom smyslu, že se postavy přestěhují "na druhý konec republiky" nebo "na východ", ale nikde není přesné místo řečeno. Takže jsem si nebyla jistá. Knihu se chystám číst (až na ni narazím v knihovně), ale už teď vím, že do výzvy budu muset vybrat pro tohle téma jinou.
Bohužel, další příklad toho, že žebříčkem knih se člověk nemůže řídit a musí si informaci vždy prověřit...
Ladislav73: Bohužel jsem se setkala s tím, že kniha "Jsou světla, která nevidíme" je uvedená jako příklad k tématu č. 16 na nástěnce Knihovny města Olomouce (hlavní pobočka na nám. Republiky). Zvažuju, že při příští návštěvě je na to upozorním (minule jsem si toho všimla až před odchodem). Docela smutné, když v "oficiální instituci" mají chybu...
Petass: Děkuji moc za názor. Uvidím tedy po přečtení, jestli mi bude připadat, že křídlo hraje důležitou roli v příběhu. Zajímalo mě hlavně, jestli se tam opravdu aspoň okrajově nějaký hudební nástroj objevuje, nebo je to úplně mimo.
Changaj: Děkuji za tip, to zní dobře!
jana3664: Detektivka odehrávající se v Austrálii: https://www.databazeknih.cz/knihy/slecna-fisherova-vysetruje-kokain-blues-371921
V žebříčku knih jsem našla Skleněný pokoj od Mawera. Kdo jste četli, můžete mi prosím potvrdit/vyvrátit, že v knize hraje důležitou roli hudební nástroj?
Knihu jsem si právě půjčila a chystám se ji každopádně číst, jen by mě zajímalo, zda se dá zařadit k tomuto tématu výzvy.