Čachtická pani diskuze
Jožo Nižnánsky
Čachtická paní série
1. díl >
V románe ožíva kus našich dejín, smutných dejín, keď cena života poddaného klesla na najnižšiu hodnotu. Do týchto smutných dejín sa čachtická pani zapísala svojou sadistickou ukrutnosťou najmä voči bezbranným mladým ženám a dievčatám. Usmrtila veľa nevinných žien a vyžívala sa v ich mučení. Pomáhali jej pritom kreatúry, ktoré jej boli zo strachu zaviazané slepou poslušnosťou. Keď v roku 1610 všetko vyšlo najavo, uväznili Báthoryčku doživotne na jej hrade, aby škandál ututlali. Tu aj v roku 1614 umiera.... celý text
Diskuze o knize (6)
Přidat komentář
V Levných knihách jsem pořídila Čachtickou paní (dotisk 2016 v nakladatelství Petrklíč) a chci se zeptat zda někdo nemáte vydání starší. Našla jsem tam větu, která mě skutečně pobavila a zajímalo by mně, zda ji někdo nalezl i ve starších vydáních :D V podkapitolce Temná postava pod stromem (cca strana 200) zaznívá: " Viděl, že kapitán není na slovo skoupý a to, co ví, není z něho třeba páčit heverem." :D Pobavil hever v 16. století jen mě? :D
WEIL: Čachtická paní ale nebyla nikdy obviněna z toho, že se koupala v krvi panen. Byla obviněna z mučení a vražd.
Film hlavně ukazuje Čachtickou paní úplně z jiného světla, jako tu dobrou, Ficko není její sluha, i když stále ohavnej červ jako v knihy. Já to tedy neviděla jenom slyšela ale asi se na to taky nikdy nepodívám.
Štítky knihy
zfilmováno 17. století Alžběta Báthory, hraběnka, 1560–1614 16.-17. století sadismus Slováci a Maďaři Uherské království krev slovenské pověsti mučení
Autorovy další knížky
1971 | Čachtická paní |
1971 | Žena dvou mužů |
1993 | Právo první noci |
1992 | Lásky Žofie Bosniakové |
2008 | Cholera |
slezakova.nika - ve slovenském originálu je to takhle: Videl, že kapitán nie je skúpy na slová, a čo vie, netreba z neho trhať kliešťami.
Takže bych řekla, že český překladatel tady trochu improvizoval a docela blbě.