Oidipús vladař diskuze
Sofoklés
Nový český překlad tragédie, zpracovávající starou báji o krutém životním údělu muže, který nevědomky zabil svého otce, oženil se s vlastní matkou a svými vinami si život proměnil v nepřetržitý řetězec utrpení. V doslovu usiluje překladatel o postižení společenského a ideového dosahu tragédie v době jejího vzniku i o osvětlení těch jejích rysů a prvků, kterými především hovoří k čtenáři a posluchači dneška.... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 1963 , OrbisOriginální název:
Οἰδίπους Τύραννος, -429
více info...
Diskuze o knize (3)
Přidat komentář
Ad Marťa 12 - Napadá mě úryvek z fiktivní hry Járy Cimrmana, který byl součástí filmu Jára Cimrman ležící, spící, kde se postava dozví, že má rodina zcela jiné složení, než si myslel.
Z reálných děl možná Máj, kde Vilém zabije svého otce - v době vraždy nevěděl, že je to jeho otec. Pak mě ještě napadá Věc Makropulos, kdy postava jedná s vlastní matkou a neví o tom.
Štítky knihy
antika divadelní hry antická literatura tragédie rozhlasové zpracování lidské pády dramataAutorovy další knížky
1968 | Antigona |
1950 | Oidipús vladař |
1975 | Tragédie |
2009 | Antigoné / Élektrá |
1942 | Elektra |
Titul se v jiném překladu jmenuje Oidipús vladař.