Pustá země diskuze
Thomas Stearns Eliot
Pustá země je pravděpodobně nejvlivnější básnickou skladbou 20. století, přinejmenším v kontextu anglofonní poezie. T. S. Eliot ve své útlé knize z roku 1922 zcela mimořádným způsobem navazuje na několikatisíciletou tradici světové literatury; v pozoruhodném souladu se svými kritickými postuláty tvoří dílo, vycházející z „historického vědomí, jež nutí člověka psát tak, jako by celá evropská literatura počínajíc Homérem, včetně celé literatury jeho vlastní země, existovala simultánně a vytvářela simultánní řád“. Onu literární tradici přitom svým modernistickým gestem nekompromisně přebudovává k obrazu svému. Nový překlad Petra Onufera vychází ke stému výročí prvního vydání.... celý text
Diskuze o knize (2)
Přidat komentář
Thomas Stearns Eliot Pustá země
Tuto knihu zmiňuje Bohumil Hrabal ve své knize Listopadový uragán.
Ráda bych si ty básně přečetla, ale sehnat tuto knihu nebude lehké. Možná nemožné.
No, uvidím. Přišla jsem na ní teprve dnes ráno, když jsem jen tak namátkou probírala knihy a otevřela Listopadový uragán zrovna v místě, kde byla zmínka o této knize. Zvláštní náhoda.
Štítky knihy
anglická literatura tlumočení, překládání Sibyla modernismus
Autorovy další knížky
1996 | Pustá země |
1967 | Pustina a jiné básně |
1971 | Vražda v katedrále |
2014 | Čtyři kvartety |
1991 | O básnictví a básnících |
YT Knihovny Václava Havla, 10.1.2023
„Manželství přivedlo ženu T. S. Eliota do blázince a jeho k psaní Pusté země,“ říká Petr Onufer
S Petrem Onuferem o jeho novém překladu Elliotovi Pusté země, peripetiích modernismu a také o nadšeném přijetí tohoto epochálního díla v českých zemích... (14 minut)
https://www.youtube.com/watch?v=KI95iojbgzg