Hrabě nula diskuze
William Gibson
Moře, pláž, hotel kdesi v Mexiku: Turner se snaží zapomenout, že se kdy živil jako žoldák v soubojích mezi korporacemi a že po poslední akci trvalo čtvrt roku, než se jeho roztrhané tělo dalo zase dohromady. Někdejší zaměstnavatelé s ním ale mají jiné plány – specialista na biočipy ze společnosti Maas-Neotek se chystá přeběhnout ke konkurenci z Hosaky a Turner mu má zajistit hladkou cestu. Běh událostí se ovšem chystají ovlivnit i další hráči, z nichž někteří nejsou a nikdy nebyli lidmi. Mladý Bobby Newmark touží proniknout mezi kyberkovboje a zlodějíčky dat. Přání se mu nečekaným způsobem vyplní hned při první akci, ale Bobby bude mít ještě co dělat, aby vyvázl se zdravou kůží. V kyberprostoru zuří válka a božstva vúdú, která se v matrixu začala zjevovat, by ráda přijala tělesnou podobu... Stylově vybroušené, slangem prosáklé a děsivě pravděpodobné podobenství o naší budoucnosti volně navazuje na autorův legendární románový debut Neuromancer.... celý text
Literatura světová Romány Sci-fi
Vydáno: 2020 , Laser-books (Laser)Originální název:
Count Zero, 1986
více info...
Diskuze o knize (3)
Přidat komentář
Kratce jsem si srovnal preklady, a pokladal bych za nerozum jit do knihovny pro ten puvodni, naprosto zmrsenej, misto koupe/zapujceni noveho prekladu.
Nevím co je to za pitomost, ale knížka tady dávno vyšla, takže pokud toužíte po jejím přečtení vzhůru do knihovny....
Štítky knihy
Autorovy další knížky
2019 | Neuromancer |
2015 | Hrabě nula |
2008 | Jak vypálit Chrome |
1999 | Mašina zázraků |
2020 | Médium |
Můžu poprosit o bližší info, co je na starším překladu tak hrozně zmršeného? Netvrdím, že Laser nemá lepší překlad, spíše naopak, ale co je na původní české verzi tak hrůzostrašného, že to nemá smysl číst z knihovny.