Život jedna báseň diskuze

Život jedna báseň
https://www.databazeknih.cz/img/books/20_/202810/bmid_zivot-jedna-basen-P9V-202810.png 4 1892 1892

Život jedna báseň série

1. díl

Půl roku po smrti otce, který zemřel na infarkt, se Layken Cohenová s matkou a devítiletým bratrem stěhují údajně z finančních důvodů z Texasu do města Ypsilanti ve státě Michigan. Později dívka zjišťuje, že skutečným důvodem odjezdu byl matčin utajovaný vážný zdravotní stav. Lékaři jí diagnostikovali rakovinu plic a v blízkém Detroitu se musí podrobit chemoterapii. Layken v novém domově prožívá také citovou krizi. Na první pohled se zamiluje do sympatického a vtipného Willa Coopera. Jednadvacetiletý učitel angličtiny a milovník poezie, který po smrti rodičů vychovává mladšího bratra, vykonává na střední škole vysokoškolskou praxi a má smlouvu až do příštího roku. Poměr se studentkou by mohl ohrozit jeho další profesní kariéru, a tak chce rozvíjející se vztah ukončit. Dokáže Layken potlačit své city a být v krizové situaci oporou nemocné matce a bratrovi?... celý text

Literatura světová Romány Pro děti a mládež
Vydáno: , Yoli (ČR)
Originální název:

Slammed, 2012


více info...

Diskuze o knize (5)

Přidat komentář

MollyCornelia
29.03.2024 5 z 5

Nevíte někdo, jestli je Colleen autorkou básně Modrý svetr, případně pokud ne, kdo ji napsal? Děkuji.

Tobika
26.02.2015 4 z 5

Těch překlepů je tam opravdu spousta.


Babula.dee
01.01.2015

Někdo se na to ptal na facebooku Yoli a odpověď zněla "Zatím se o ničem nerozhodlo." Takže kdo ví, asi se to neprodávalo moc dobře, protože na buxu už má Yoli zveřejněný edičák (teda usuzuju, že je to edičák. Mají tam pro letošek 20 titulů, tolik vydali i loni, tak to beru jako ediční plán) a Hooverová tam není.

altnika146
01.01.2015 5 z 5

Chtěla bych se zeptat, jestli někdo náhodou nevíte, kdy přesně nebo jestli se plánuje překlad zbylých dílů Slammed??..Snažila jsem se hledat, ale nikde jsem nic nenašla..:)

Kočičáci
20.12.2014 5 z 5

spisovatelku jsem si oblíbila, zatím jsem byla unešená ze všech knih, ale vážně mi dost vadí, že jsou knihy plné překlepů :-( nevím, jestli na vydání tak moc spěchají, že ty korektury nedotáhnou k dokonalosti. dokonce jsem na to vznesla dotaz přímo v nakladatelství YOLI - a kupodivu jsem se dočkala odpovědi, že se jim nezdá, že by to bylo tak zlé.....no mě se to zdá :-)