Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře
Nic? Pro nás je to hlavní město vzdálené přes půl světa, ale můžete se tam dostat po suchu.
Jo, a II.světová tam začala dřív, zato skončila později.
Takže už včera jsem vyloučila Zimu v Madridu (z vlastní zkušenosti vím, že i tam zvyky mají trochu jiné než u nás ;-), pak jsem skočila na Tokio i Ameriku, ale nic odpovídajícího. Teď jsem se ještě víc soustředila na Asii (včera to bylo Dilli, Teheran a spol), po dnešní nápovědě ale ani v dílech Anthony Greye - Peking, Bangkocké tajemství, Saigon - nevidím stoprocentní podobnost. O Rangunu nebo Kuala Lumpur jsem taky nenašla nic vhodného, tak už nevím...
Já zase našel The Singapore Grip od Farrella, ale nevyšel v češtině. Nicméně musí jít o JV Asii, to je jediné místo, které je na druhém konci světa, a přitom dosažitelné po souši. (Pozor, to vylučuje Ameriku i Japonsko!)
Jestli tam začala válka dřív než v Evropě. musí to být Čína - v jedenatřicátým roce Japonci vyprovokovali "mukdenský incident" a vtrhli do Mandžuska.
Hune, zase jsi nečetl můj příspěvek pozorně - Japonsko a Amerika byla na pořadu dne včera, PŘED dnešní doplňující indicií. Nemám ráda, když ze mě někdo neználka (když to není na místě).
soukroma: Ach tak, pardon. Já jsem ani nepředpokládal takvou elementární neznalost z tvé strany, spíš jsem myslel, že jsi třeba tuto indicii přehlédla (mně se to stává). :-)
Omlouvám se za zpoždění, jsem pohřben pod nánosy práce.
Takže: Hledáme místo, kde dva hrdinové složili hlavu při své pouti. Jedná se o ubytovací zařízení, které je v našich končinách zcela neznámé, jinde se však vyskytuje zcela běžně. Spolu s ubytovacím zařízením hledáme i název města, v němž hrdinové přespali. Je nesmírně odlehlé, daleko od pořádné civilizace. Události popsané v knize se skutečně odehrály.
Hledáme tedy konkrétní město + typ ubytovacího zařízení.
Dobrý tip, ale místo, které hledáme, slouží k ubytování cizinců a jiných příchozích primárně. Je to typ ubytovacího zařízení, jako jsou hotely, hostely, penziony apod.
No výborně, výborně. Ani jsem nemusel napovídat, že slovo pochází z perštiny. Tak teď ještě to město. Autor (velmi známý) ho v knize označuje za „město čápů“. Existuje dodnes (to město, ne autor), má pár desítek tisíc obyvatel.
Daleko, předaleko v oceánu leží velmi osamělý ostrov, jehož obyvatelé uctívají duchy (nebo je aspoň uctívali v době, kdy jejich ostrov navštívil cizí vědec a napsal o něm velmi zajímavou knihu). Pojmenování těch duchů v jazyce, který se jinak na ostrově už nepoužívá, dalo název i jeho knize.
Isserley: jenom pro zajímavost, při hledání jsem se poučila, že Rapa Nui znamená Velká země ;-)
Tentokrát něco pro šikovné hledače, nejen na zdejší databázi. Půjde totiž o hledání jednoho z nedražších nerostů na Zemi: máte najít republiku, kde se tento nerost nachází a získává ze země, pokud se zrovna o naleziště nevedou vojenské operace. Ve výsledku je země samozřejmě velice chudičká.
Nedávné boje zachytil ve svém napínavém románu málo známý autor, který vydal už hezkou řádku knih (kolem 10 je uvedeno zde). Jeho rušný vojenský život ho ale přímo k psaní dramatických příběhů vybízí, neboť se mu např. podařilo jako britskému letci za války v Perském zálivu přežít irácké zajetí. Jeho znalosti "obsluhy" vrtulníku jsou v hledané knize dokonale využity.
Knihu byste měli snadno dohledat na základě správného určení země, o to jsem se v databázi postarala.
Text příspěvku byl upraven 22.11.16 v 17:44
Mohl by to být třeba Bagdád (Irák) v knize Andyho McNaba Konečná stanice Bagdád.
Já bych myslel, že ten nejdražší nerost nebude ropa. Vidím to na nějakou afriku, diamanty - třeba Kongo?
Mě nejdřív napadlo taky Kongo, kde se těží coltan, zdroj tantalu, nezbytného pro výrobu mobilů, noťasů a jiných vymožeností moderní doby. Ale zase se mi nevybavil žádný autor (tedy aspoň pro mě známý). Ale charakteristika autora byl mohla Andymu odpovídat.
Vložit příspěvek