Zajímavá a neobvyklá přirovnání nebo úsloví, i nářečná
Dlouho jsem si myslela, že znám rčení o másle na hlavě, ale až teprve nedávno jsou ho viděla celé: Kdo má máslo na hlavě, ať nechodí na slunce.
Je o dva roky mladší než čert.
Je starší jak hnědé uhlí.
Narodila se když Husák ještě tahal kačera.
DominoCZ,
floskule "panenko skákavá" odkazuje na Pannu Marii v poutním kostele ve Skokách u Žlutic v západních Čechách.
http://www.skoky.eu/
Text příspěvku byl upraven 23.03.19 v 10:15
Nevím, kam s tím, tak asi sem. Dnes mě zaujalo (viděla jsem poprvé) úsloví "environmentální žal" - smutek lidí nad ničením a budoucností planety Země..:
https://zpravy.aktualne.cz/domaci/pocity-beznadeje-i-uvahy-o-sebevrazde-pribyva-lidi-na-ktere/r~307343daba9811e999160cc47ab5f122/
Jestli si o environmentálním žalu a jeho překonávání chcete přečíst něco pravdivého, tak si odpustťe ten blábol dam Čevelové a Voštové ("Jedné mé klientce loni na chalupě vyschla studna a tehdy jí došlo, že bez vody nepřežijeme. Zaplavil ji ohromný strach a bezmoc.") a přečtete si knihy Hany Librové.
https://www.databazeknih.cz/knihy/pestri-a-zeleni-kapitoly-o-dobrovolne-skromnosti-64460
https://www.databazeknih.cz/knihy/vlazni-a-vahavi-kapitoly-o-ekologickem-luxusu-64459
https://www.databazeknih.cz/knihy/verni-a-rozumni-kapitoly-o-ekologicke-zpozdilosti-329943
Text příspěvku byl upraven 19.08.19 v 22:00
Prý je to obecně známé rčení, ale já byla dodnes bez něj!
"Na každou otázku existuje jednoznačná, krátká, snadno pochopitelná nesprávná odpověď."
Dokázal by to někdo ozdrojovat, tedy věděl by někdo, odkud to pochází?
starou ženskou je možné nazvat "stará vražda" - jednu naší hospodskou jsme přejmenovali na "starej mord" - "kdo tam dneska je? Starej mord??" "Jo, jo.."
nebo miluju takový to, že "čumíš" jak:
vyvoraná myš
tele na nový vrata
péro z gauče
prdel ze křoví
chleba z tašky
kdybys neuměl do pěti napočítat
vrána
prase po první ráně
husa do flašky
Text příspěvku byl upraven 13.11.19 v 11:35
má zadek jak dva kmínky (hubeňoučkej, žádnej)
má sílu jak ženatej vrabec (slaboch)
jde mu to, jak když sere a maluje (je pomalý/nešikovný)
motá se jak vítr v bedně (plést se někde)
dostaneš bombu, že zaspíš důchod (dát někomu pěstí)
vlaje jak parapor (někdo hodně opilý)
drží to jak prase kost/jak panna ocas (nešikovnost)
mrdá se to jak krávě ocas (mrdat - původní význam: hýbat, něco je nestabilní, kinklá se to, houpe se to, lešení např.)
seká to jak Baťa cvičky (jde mu to od ruky, rychle)
zajelo to tam jak do mámy (hřebík, samořez, atp.)
"Tak a je tam až po koule, paní mámo, můžeme si tykat!"
nebo
"Tak a je tam celej, paninko, a vy jste se tak bála!" (oblíbený hlášký mýho šéfa v práci, řemeslník, stará škola)
je šetřivej, že by sežral hovno z pod sebe
je slepej jak tetřev (špatně vidí)
"To bylo kurev! A každá jiná!" (někdo nadával, byl naštvanej)
"Prkno nastojato a ženská naležato vydrží neuvěřitelný věci!"
je to tam až po koule (vešlo se to celý, nadoraz :-)
tyhle hlášky jsou posbirany buď po hospodách, nebo z boxu nebo ze staveb, od starejch borců, mistrů, fachmanů, starejch škol
nic neni vymyšlený ani mnou ani nakym mym kamaradem
Text příspěvku byl upraven 16.11.19 v 08:11
Inspirována pro mě nelogickým použitím úsloví"foukat někomu do peří" uživatelkou reader.007 v jiném vlákně, se ptám pléna, jak ho chápete a používáte vy.
Pro mě "foukat někomu do peří" znamená chovat se k někomu ochranitelsky, mateřsky, podpůrně, prostě ho hýčkat, místy až rozmazlovat.
Text příspěvku byl upraven 19.11.19 v 10:49
Já to chápu naopak: foukat někomu do peří značí rozfoukat mu nashromážděná peříčka. Považuji to za pozůstatek z dob, kdy se po večerech v širokém kruhu sousedek drápalo peří a nikdo nesměl "ani dýchat", aby tu kupičku peří před sebou či před spolusedící nerozfoukal. Ani okna či dveře se nesměly otevírat, aby nebyl průvan. Tedy "fouknout někomu do peří" chápu jako "zničit mu, co si vybudoval".
Aha, tak tedy zatím je to 2:1.
Já vždy vycházela z toho, že to peří není kuřeti, labuti, kachně, pávu nebo andělu vytrháno, že je ještě na živé bytosti!
:-)
Text příspěvku byl upraven 19.11.19 v 11:06
tak pardon, příště použiju své oblíbené "rozkopávat hračky", případně "házet vidle" aby to pochopila i jájejí se svou absencí zkušenosti s draním peří :-)
Ano, reader.007, nejsem tak stará, abych pamatovala draní peří.
Já jen tak blbě vypadám!
:-)
Ještě k tomu "foukat někomu do peří" - i kdyby to nemělo souvislost s draním peří, tak stejně to také považuji za něco negativního, něco jako "hladit kočku proti srsti." Pokud by bylo peří ještě na zvířeti a budete mu do něj foukat, tak mu to příjemné asi nebude :). Takže "foukat někomu do peří" rozhodně ne, že mu děláte dobře, ale naopak, že mu škodíte. Takhle to chápu tedy já.
Jájejí - ani já nepamatuji draní peří, ani nejsem z vesnice, ani jsem v životě nespala pod "duchnou", a přesto četbou člověk lecos pochytí a dozví se. Doporučuji proto místo vyvolávání půtek, ublíženecké sebeprezentace a podobných "hovadin" věnovat svůj čas četbě literatury, v níž se lze s různými nám neznámými situacemi (draní peří, spřádání lnu, plavení koní, bělení plátna ...) setkat. Hodně to pak pomáhá při pochopení situací popisovaných v různých literárních či filmových dílech., a porozumění jednání těch postav.
Vložit příspěvek