Zajímavá a neobvyklá přirovnání nebo úsloví, i nářečná
Marwine, to je starý - to říkali už o mé babičce (měla ještě v 80 fakt krásný nohy).
Ale včera měl Šíp v televizi nějakého klavíristu a ten místo facebook říkal atlas hub!
... atlas hub! Paráda! Tomu říkám kreativita. Doufám, že se ten výraz ujme a zavede.
A zase hokej,dnes komentátor čt : Hrát proti Kanadě je jako tlačit hodně těžký vozík do prudkého kopce.
Teď jsem si přečetla všechny příspěvky a všichni jste mě úúúžasně pobavili a někteří vrátili do dětství. Nejvíc mě ale pobavil Dudu 25.02.2015. To jsem se tady chechtala jako blázen.
A . . . vlastně . . . Vy už jste tu všechno řekli, ale nedávno mi kamarádka řekla: "Musíš se s tím popasovat."
To: "Směje se, jako když hrbatý padá ze schodů . . ." to už tady bylo napsáno třikrát. Ale tahle verze ne.
My jsme jako děti říkávaly: "Směje se jako když hrbatý padá ze schodů a brzdí rohlíkem."
Medunkavera: brzdící rohlík jsi mi připomněla, díky. Já už zapomněla , jak to u nás jeden čas letělo ve školní družině :DD
Jinak nevím jestli už tu bylo: Je vysmátej jak lečo :D
Jojo, lečo už tu bylo.
--------
Maminka nám vždycky, když jsme se zeptaly "A co tomu říkal ?" odpovídala:
"No to víš, remcal."
Medunkavera
Tak jste mi připomněli ještě:
Směje se jak když padají hrnce ze schodů.
Řehtá se jak kobyla.
Jednou jsme byli na výletě, měli jsme hlad a chtěli jsme se někde najíst, ale nikde nic. Našli jsme jen takovou . . . nevábnou hospodu, ale tak . . . co dělat, měli jsme hlad, jíst jsme chtěli, tak jsme po velkém váhání vstoupili. Bylo tam strašně nakouřeno a jeden kámoš řekl:
Tady je to jak "U krvavýho hnátu."
To je dobrý.To nic není jen čistý hovno jsem slyšela kdysi dávno v kravíně!A že jich tam bylo.
Text příspěvku byl upraven 22.05.15 v 20:56
Nevím, jestli to tu už padlo, ale dnes jsem slyšela od kamarádky:
Ztracený jak Goro před Tokiem.
A ještě jsem si vzpomněla. Zaznělo to v animovaném filmu Auta nebo v Autogroteskách:
Šťastný jak tornádo na Manhattanu.
Text příspěvku byl upraven 23.05.15 v 20:24
shenandoah: Tak přirovnání k tornádu na Manhattanu jsem ještě neslyšela. Dobré.
Trapný/á jak schody ve výtahu.
Utahaný (unavený) jak kotě.
Nebo: Utahaný jak šňůrky od Hurvajze.
Jednou se moje babička vrátila z nákupu a říká mojí mamince: "Tak jsem holka dopadla jak sedláci u Chlumce."
V rádiu jsem včera slyšela: "Venku prší, jako když leje Standa Kropáček".
U nás doma se ještě používá: (když se někdo diví jak je možné že něco mám/seženu/umím/znám): "voják se stará, voják má"
Text příspěvku byl upraven 24.05.15 v 11:28
Nedávno mi jedna kamarádka říkala, že když je maminka nabádala, aby něco dodržovaly a oni pořád nic, tak říkávala: "To je jako u blbejch."
u blbejch na dvorečku/na půdě... a jó, to taky používám (hojně). Stejně je zajímavé kolik toho člověk říká a už si to ani neuvědomuje...
Vložit příspěvek