Překlad jako kulturní transpozice hodnocení

Překlad jako kulturní transpozice
https://www.databazeknih.cz/img/books/36_/361543/bmid_preklad-jako-kulturni-transpozice-d7k-361543.jpg 4 2 2

Publikace v podobě případové studie pojednává o překladu uměleckého textu jako dialogu dvou jazyků, do větší či menší míry typologicky odlišných, a současně jako dialogu dvou různých kultur. Součástí studie je i komentovaný překlad próz dvou geograficky i kulturně značně vzdálených autorů, a to španělského spisovatele Juana Ramóna Jiméneze a japonského spisovatele Kendžiho Mijazawy. Publikace je výsledkem projektu Bohemistika dnes: Překračování geografických, jazykových a interpretačních hranic a jejím hlavním cílem je přispět k aktuální problematice tzv. kulturní transpozice.... celý text

5
1 x
4
0 x
3
1 x
2
0 x
1
0 x
0 x

Hodnocení knihy Překlad jako kulturní transpozice: 80 %
Počet hvězdičkových hodnocení: 2

Každý uživatel musí ohodnotit alespoň 20 knih, aby se jeho hodnocení začalo započítávat do výsledného hodnocení. Z toho důvodu se může lišit počet započítaných hodnocení v grafu nahoře, se všemi hodnotícími níže. Ti, jejichž hodnocení se zatím nezapočítává, mají za svou přezídvkou označení (n).