Svůj podíl noci snést hodnocení
Emily Dickinson
Nový, vskutku básnický překlad niterně svobodných a rytmicky i rýmově vrcholně rafinovaných veršů jedné z největších světových básnířek. Vychází ze souborného vydání The Complete Poems of Emily Dickinson, ed. Thomas H. Johnson, Faber and Faber, Londýn-Boston, 1984. Překlad navazuje na výbory V zahradě, Aula, Praha 1994 a Jsem Nikdo! Kdo jsi ty?, Aulos, Praha 2002 (s původními kresbami Adrieny Šimotové). Přeložila Eva Klimentová... celý text
5 |
|
8 x |
4 |
|
4 x |
3 |
|
5 x |
2 |
|
0 x |
1 |
|
0 x |
odpad |
|
0 x |
Hodnocení knihy Svůj podíl noci snést: 84 %
Počet hvězdičkových hodnocení: 17
Každý uživatel musí ohodnotit alespoň 20 knih, aby se jeho hodnocení začalo započítávat do výsledného hodnocení. Z toho důvodu se může lišit počet započítaných hodnocení ve statistice nahoře, se všemi hodnotícími níže.
Štítky knihy
americká literatura výbor z díla americká poezie
Autorovy další knížky
1999 | Neumím tančit po špičkách |
2017 | Duše má být vždy dokořán |
2006 | A básníkem být nechci |
1977 | Můj dopis světu |
2006 | Svůj podíl noci snést |