Čajová dívka z Kolibříkové ulice
Lisa See
Audiokniha Čajová dívka z Kolibříkové ulice obsahuje příběh o tradicích, pěstování čaje a poutech mezi matkami a dcerami od autorky Lisy See. Překlad Petra Andělová. Čte Ivana Jirešová, režie Helena Rytířová. Zanikající svět tradičního života horského etnika Akhů v drsné a odlehlé části jihozápadní Číny při hranicích s Barmou vytváří barvitou kulisu románového příběhu Lisy See. Jen stěží si lze představit, že ještě na sklonku minulého století tamní obyvatelé neznali elektřinu, auta ani telefon. Život na čajových horách byl a je pevně svázaný s výjimečným druhem čaje, který v bouřlivých letech po vzniku rudé Číny téměř upadl v zapomnění. Zelené zlato se ale v 21. století dočkalo opětovné pozornosti a zájem o pchu-er dramaticky změnil životy všech, kteří s ním přicházejí do styku. Pchu-er je také klíčem k osudu hlavní hrdinky Li-jen a její rodiny. Nezničitelné pouto mateřské lásky jako červená nit protkává celý příběh, v němž se střetávají naprosto odlišné světy izolovaných hor a globalizovaných velkoměst.... celý text
Literatura světová Romány Pro ženy
Vydáno: 2024 , Audioteka , JotaOriginální název:
The Tea Girl of Hummingbird Lane, 2017
Interpreti: Ivana Jirešová
více info...
Přidat komentář
Pět hvězdiček dávám za první "drsnější" část knihy, než se to posunulo do sladkobolného žánru. Taky za to, že napsání této knihy si vyžádalo pečlivou a obsáhlou přípravu. A v neposlední řadě za to, že vzít všechna fakta, ta utřídit, vytřídit a neudělat z toho příručku o čaji, umí jen dobrý psavec.
(SPOILER) Co vám budu povídat, už pravidelně piji puer a teď se poohlizim po koupi čajoveho koláče. Perfektní seznámeni s tradicemi původních národnosti JV Asie a krásné zasazené do poutaveho příběhu. Vřele všem doporučuji, i přes ten, na me trosku preslazeny, konec. Poslouchají jako audiokniha s nádherným přednesem Ivany Jiresove.
Tahle knížka mě doslova dostala... Začátek byl pro mě dost drsný, jako matku dvojčat jsem "zážitek" z porodu dvojčat v horské vesnici nemohla dlouho vydýchat... Ale příběh sám o sobě byl neskutečný, perfektně napsaný a konec úplně akorát.. Klobouk dolů...
Tak musím po dočtení této knihy říct, že jsem objevila pro mě novou oblíbenou autorku a sakriš, na další knihu si budu muset počkat:( Krásný a silný příběh o síle rodiny, tradic, čaje a vše kolem něj dokázala vtěsnat do krásné knihy o skoro 400 stranách!! Opět jsem měla chuť se vydat do těchto končin a ochutnat phu-er, popravdě mám čaj moc ráda a zase si musím zajít do jednoho nejmenovaného obchodu nakoupit nějaké čaje na pití:)
Kniha zobrazuje příběh čínské kmenové rodačky v kontextu s jejími kulturními zvyky a v kontrastu s moderním světem. Dějově plynulý a napínavý příběh.
Vůbec nepiju čaj. Jenom, když jsem nemocná, tak pigi. Ovšem tato kniha je natolik působivá a o čaji vypráví s takovou láskou, vášní a úctou, že snad půjdu a svoje životní návyky změním. Po knize jsem sáhla čistě náhodou, asi se mi líbil název, nic jsem od ní neočekávala a možná právě proto, jsem byla naprosto ohromena. Líbil se mi příběh, který byl krutý i něžný, ale nejvíc se mi asi líbil popis prostředí, o kterém jsem do dnešního dne neměla ani potuchy. Trošku jsem si pak gúglila a překvapivě objevila existenci mnoha kmenů, o kterých se v knize píše (např. Mosuové mě nadchli :-)) Kniha sice ke konci sklouzává do červené knihovny, ale mě to tentokrát vůbec nevadilo.
Příběh má velký potenciál, postupně se však celý jaksi rozpadá a z knihy se stává červená knihovna. Nicméně díky exotickému prostředí je kniha dostatečně čtenářsky atraktivní a její přečtení tak není ztrátou času.
Každá další kniha autorky se blíží červené knihovně. Zajímavý příběh zasazený do atraktivního prostředí, ale děj je pro mne čím dál méně důvěryhodný, plný náhod a očekávaných klišé.
Na dovolenou pěkné čtení.
Začátek knížky se dá nazvat "krutý",skoro jsem knížku odložila, ne proto, že by byla špatná, ale spíš proto, že se mi z ní bylo smutno. Jsem vděčná, že žijí v Evropě. Čínské tradice jsou pro nás nepochopitelné, zvláště, když knížka začíná v devadesátých letech.
Příběh je silný a čtivý, ale odpočinkovou četbu rozhodně nečekejte.
Kniha vypovídá o tom, jaké zvyky dodržují v horských vesnicích, jak je tyto zvyky ovlivňují až mi jich bylo i líto, že dělají věci, které nemusejí, jen proto, že si myslí, že jim to zaručí bezpečí. Ale čím víc jsem četla, tím víc jsem chtěla, aby jejich zvyky byly zachovány, protože oni se v nich cítí dobře. Jinak kniha se postupně vyvíjí, je tam hodně těžkých chvil a utrpení, ale taky spousta krásný a neuvěřitelných náhod a vše je najednou sluníčkové a příznivé. Debaty o čaji a jeho cenách už mě chvílemi i otravovaly. Jinak pěkné čtení.
Román je zajímavý tím, že jsem se dozvěděl o etniku Akhů, kteří se nacházejí v jihozápadní Číně. Zarážející byly pro mě některé jejich zvyky a tradice, které úzkostlivě dodržovali, a které určitě budou nepochopitelné pro obyvatele žijící ve střední Evropě. Na sklonku 20. století neznali tamější obyvatelé elektřinu, auta ani telefon. Hodně informací jsem se dozvěděl o pěstování a celkovém zpracování čaje pchu-er, informace o jejich kraji, pověrám, kterým obyvatelé věřili a které nebrali na lehkou váhu, o Číně včetně pohledu na více dětí v rodině. Knihu hodnotím na 100 %.
Román má 5 částí, spíše je kniha určena pro ženy. Hlavní hrdinka LI-JEN mi byla sympatická, prožila hodně špatných okamžiků. LISA SEEA je americká autorka čínského původu, hodně se rozepsala, všechno bylo popsána do nejjemnějších detailů. Navštívila dané oblasti Číny, o kterých se v knize zmiňuje, nastudovala si hodně informací o čaji, vedla rozhovory s čajovými mistry a s lidmi, jejichž obživa spočívá v prodeji čaje. Autorka přípravě knihy věnovala hodně času a je to určitě na knize poznat.
V knize jsem nalezl překlepy a také pravopisné chyby. Textu bylo sice hodně, ale korektoři by určitě mohli ještě více zapracovat na kontrole textu! Některé části jsou zvýrazněny tučným a menším písmem, což má své opodstatnění, ale spíše bych ponechal původní velikost písma, jaká se nachází po většinu knihy, poněvadž menší fond písma se hůře čte. Řekl bych, že anotace knihy prozrazuje čtenářům zbytečně hodně informací.
Čaj mám rád. Většinou piju čaj v sáčcích a občas si dám sypaný čaj. Pravdou je, že do čajovny nechodím a snad si ani nepamatuji, jestli jsem byl někdy v čajovně a pokud ano, tak snad jen párkrát v životě. Při čtení románu se na mě přenesla atmosféra daného místa, sběru čaje včetně jeho zpracování, ochutnávaní a obchodu. Hned jsem dostal chuť uvařit si šálek dobrého sypaného čaje, takže v nejbližší době si ho připravíme a časem si zase koupíme další sypané čaje. Vzpomínám si na mého strýce, když se ho mamka ptala, jestli by nechtěl uvařit čaj. Strýc ji odpověděl, že čaj je jenom pro žáby a raději dal přednost pivu. :)
Kniha má pěkný přebal. Pěkná je také přední a zadní předsádka knihy.
Silný zážitek - i když nejde o úplně komfortní čtení. Život v akhské vesnici Studniční pramen a tradice, které tento život určují, jsou hodně drsné, i když právě mnohá staletí tohoto života je prověřila a zdůvodnila; navíc kdo jsem já, abych odsuzovala cizí kulturu - která ve srovnání s tím, co zaváděla komunistická Čína, si vedla vlastně docela milosrdně? Příběh čaje pchu-er, jeho původu, pěstování, způsobech zpracování i distribuce, obřadech pití a na ně navázané mytologii, včetně toho, co jeho pití může způsobit a co to může znamenat, je fascinující - a to i pro milovníky kávy - protože sdělován přes poutavé osobní příběhy. Dvojí zpráva o vztahu matky a dcery je neuvěřitelně podmanivá... Navíc má román velmi působivý dramatický oblouk - zachycuje bouřlivé změny, které nastávají během pouhých dvou generací v životě horských kmenů včetně Akhů, kteří se otevírají světu (v dobrém i zlém), změny ve způsobu života ve vnějším světě včetně Číny, Tchajwanu, USA, změny ve způsobu myšlení nejen u žen, ale i u mužů ve vztahu k ženám, změny v postoji k jiným kulturám, byť "primitivním", změny ve vnímání čaje, který je považován za mystickou záležitost nebo předmět obchodu, lék nebo předmět studia... Informací je spousta - potravy pro duši jakbysmet.
Výborná kniha! Silný příběh o rodinných poutech, pěstování čaje pu-erh, čínské politice "jednoho dítěte" i neotřelý pohled na život a pocity adoptovaných čínských dívek, vyrůstajících u amerických "bílých" rodičů.
Čajová dívka pro mě byla milým zpestřením, knihou, která dosud nebyla podobná žádné z těch, které jsem četla. Přestože je příběh beletrizovaný, nutí člověka přemýšlet nad krutými tradicemi čínského venkova, hodnotit a porovnávat vlastní život, kulturu a tradice s životem v Číně, ale také vyhledat si informace o Pu-Erhu a čajových koláčích. Nutkavou touhu koupit si alespoň jeden malinký čajový koláček, nasát jeho vůni a ochutnat pravý Pu-Erh bude mít po přečtení této knihy zřejmě každý.
Pohlédnutí do jiných kulturu, nejen hlavní příběh, ale i sledování reálií, a na malém osobním příběhu psané velké dějiny světa. Úchvatné.
Byla jsem trochu na vážkách u udělování počtu hvězd. Čtení mi přišlo takové nevyvážené. Ale jinak co se týká námětu, bylo to super. Zase něco jiného, exotického, neotřelého. Takže určitě doporučuji k přečtení!
Krásné čtení spojené s nutkavou chutí dát si Pu-erh..:) Potěšila mně spousta informací o pěstování, zpracování, degustacích a prodeji čínského čaje z míst "kolébky čaje a čajové kultury". Zaujalo také prostředí, tradice, duchovno a rituály horských etnik, která se pěstováním po staletí zabývají a o kterých si čtu prvně.
Hvězdičku ubírám za "hrbolaté" dějství (vrchol námětu střídá další námět, takže žádný z nich nemá čas doznít a ztrácí přirozený"drive") a za plytší "nakupení" mnoha témat, která mohla autorka hlouběji rozpracovat v jiných knihách (migrace do Zlatého trojúhelníku, změny ekonomického statusu čínských rolníků, zahraniční adopce, vyrovnávání se s pozicí adoptovaného cizince, střídavý život čínské menšiny v USA). Doporučuji, nejen, všem čajomilcům :)
Knížka se mi líbila, i když úplné ohromení se nekonalo. Celkem dobře se čte, dozvíte se mnoho o tradicích a pěstování čaje. Příběh je místy docela náročný a jako odpočinkovou bych jí asi nedoporučila, ale za přečtení určitě stojí. Rozhodně přemýšlím o koupi jednoho čajového koláče phu eru, ať vím o jakém pokladu byla řeč...
Štítky knihy
Čína tradice čaj adopce vesnice matky a dcery
Autorovy další knížky
2010 | Tajemství hedvábného vějíře |
2020 | Čajová dívka z Kolibříkové ulice |
2021 | Ostrov žen moře |
2010 | Dívky ze Šanghaje |
2024 | Lotosový kruh paní Tchan |
Hltala jsem každé slovo. A přestože preferuji Darjeeling a Assam, neb Pu-erh má na mě až příliš zemitou chuť, mám chuť mu dát po letech další šanci.