Edda
neznámý - neuveden
Český překlad eddických písní, jednoho z klenotů staroislandské i světové poezie. Zpěvy tohoto díla, sahajícího svými kořeny až do doby předkřesťanské, byly na Islandu zapsány v době od poloviny 12. do poloviny 13. století. Samotná sága je rozdělena do dvou obsáhlých celků, z nichž první obsahuje písně mytologické, druhý pak zpěvy hrdinské. Básně jsou ohlasem jedinečné kultury staré rodové společnosti, svědectvím o hrdinských činech, morálce, smýšlení a životě lidí.... celý text
Přidat komentář
Tato kniha je sbírkou hrdinských a mytologických písní, každému milovníku severské mytologie velmi dobře známá. Nezachovalo se toho moc, někde chybí strofy, někde spojitosti mezi jmény a slovy, což je veliká škoda pro nás. Přes tu fragmentárnost je to úžasné čtení!
Skvostný odkaz starých seveřanů, který přežil již přes 1000 let. Obálka od Arga je parádní a už na první pohled vidíte, že jde o vyjímečnou knihu. Rychle jsem se do ní začetl a neustále jsem byl zvědavý, co se dozvím na dalších stránkách.
Mytologická část knihy byla trošku divočina. Pobrat všechny informace bylo trochu náročnější. Přece jen seveřané své písně/básně přednášeli publiku, které tuto mytologii znalo velice dobře a znali kontext, takže nemuseli rozvádět kdo je kdo. Stačila zmínka jména nějakého severského boha, nebo mýtického místa, a doboví posluchači byli v obraze. Já jsem se v tom trochu ztrácel a připomnělo mi to Silmarilion od Tolkiena - vychrlení míst a jmen a čtenář nevěděl, kde mu hlava stojí.
Budoucím zájemcům o přečtení bych tak asi doporučil nejprve přečíst prozaickou Eddu od Snorriho Sturlusona, která má text uzpůsobený pro neznalého čtenáře, a potřebný kontext severské mytologie krásně poskytne. Poetická Edda vám pak do toho krásně zapadne.
Zjevně ideální čtení pro batole na dobrou noc. Dcerka spí jak dudek a sní o zlatých síních.
5 hviezdičiek je málo. Skvelé spracovanie s hojnými komentármi a vysvetlívkami. Ani tá cena nevadí.
Váhal jsem, zda dát 4 nebo 5 hvězdiček. 4 proto, že je to psané ve verších a přeci jen trochu archaickým jazykem, nicméně nakonec jsem se rozhodl pro 5, poněvadž ten obsah je jedním slovem úchvatný. Nádherné seznámení se severskými mýty, které jsou mé nejoblíbenější.
A třešnička na dortu - díky Eddě jsem se dozvěděl, kde se Tolkien inspiroval při vymýšlení Gandalfova jména :-).
Kolébku evropské literatury představuje antika, ale mě silně zasáhly i vikinské veršíky. #stayviking
Literární a kulturní zlato předků, které velmi čtivě přeložil Ladislav Heger. Poklonu si zde rozhodně zaslouží i Argo za úžasný přebal a vazbu, které jsou hodny tohoto skvostu.
Základ severské mytologie. Povinná četba pro všechny, kteří v sobě cítí kapku té severské krve. A pokud necítíte nic, stejně si to přečtěte. Je to krásná exkurze do naší podivuhodné a kruté minulosti a navíc se nejedná o jednoduchou četbu ale docela výzvu pro vaší fantazii.
Krom krásy textu musím ještě ohodnotit i vydání od Arga, které má skvělou oboustrannou rozkládací obálku. Ta vám umožňuje si přizpůsobit vzhled knihy a s rozloženým papírovým štítem si z ní můžete udělat i docela zajímavý designový doplněk.
Klasická, velmi hodnotná kniha Severské mytologie. "Must have" každého fanouška severských národů.
Edda je biblí germánské mytologie a rozhodně by neměla chybět v knihovně každého milovníka této kultury a mytologie. Velmi čtivé a naučné příběhy.
Skvělá kniha. Nejenom, že nám zprostředkovává svět severských bohů a hrdinů z hlubin věků, ale zároveň ukazuje i životní hodnoty a postoje obyčejných lidí. Ať už napřímo formou rad například ve Výrocích Vysokého nebo přeneseně v ostatních "dějových" ságách.
I když asi nebudu schopný plně docenit Eddu po její jazykové stránce, byl to pro mě i tak velice obohacující pohled do mé nejoblíbenější mytologie.
Naprosto úchvatná knížka...naprostý základ severské literatury...jen varuji před vydáním z roku 1942...do TÉHLE verze jsem se teda nezakousl...jazyk naprosto nesrozumitelný...snad proto je toto vydání i dnes tak snadno dostupné:oD
Četba ubývá, na čas se propadnete do mytického světa starých Germánů, občasný problém byl s nepřehledností některých skladeb, kdy jsem se musela zpětně vracet, kdo je kdo, ale není to zas tak často, aby to člověka nějak mělo odradit od četby.
Docela náročné čtení, přesto nelituji času, kterého jsem nad Eddou strávila opravdu hodně. Často jsem se musela vracet do rejstříku, abych si ujasnila kdo je kdo. Ale pro každého milovníka severské mytologie je to téměř povinná četba :)
Četla jsem v květnu 2008. Podle mých poznámek:
Přeložené Eddy, řada poznámek a vysvětlivek, souvislostí. Určitě se ke knížce vrátit.
Citát:
"Mnoho chybí muži, nemá -li vtipu."
Štítky knihy
Vikingové středověk raný středověk středověká literatura islandská literatura severská mytologie Edda Germáni středověká poezie
Autorovy další knížky
2001 | Bible |
1997 | Epos o Gilgamešovi |
2013 | Z rodinné kroniky Lady Fuckingham |
1986 | Píseň o Rolandovi |
2003 | Béowulf |
Nádhera. Hoci ma predavač vystríhal, že je to dlhé zamotané čítanie na zimné večery, urobila som dobre, že som to riskla. Vôbec tomu neverte! Prvá časť - mytologická - sa číta veľmi rýchlo; druhá časť - hrdinské piesne - je trochu zamotanejšia, ale stojí za to :)