Edda

Edda
https://www.databazeknih.cz/img/books/41_/410462/bmid_edda-FGY-410462.JPG 5 155 155

Český překlad eddických písní, jednoho z klenotů staroislandské i světové poezie. Zpěvy tohoto díla, sahajícího svými kořeny až do doby předkřesťanské, byly na Islandu zapsány v době od poloviny 12. do poloviny 13. století. Samotná sága je rozdělena do dvou obsáhlých celků, z nichž první obsahuje písně mytologické, druhý pak zpěvy hrdinské. Básně jsou ohlasem jedinečné kultury staré rodové společnosti, svědectvím o hrdinských činech, morálce, smýšlení a životě lidí.... celý text

Přidat komentář

ArkAngel
26.11.2023 3 z 5

Jak se dalo u severské mytologie čekat, texty jsou poměrně drsné a bohové jsou v nich stejně polidštěni jako v mýtech řeckých. Písně jako takové mne ale příliš nebavily, ale přišlo mi komické, jak Tolkien zcela neskrytě vzal většinu jmen pro svého Hobita ze zpěvu "Vědmina věštba". Jako by to nemohl trošku více nakombinovat se jinými písněmi. U Eddy jinak oceňuji její mnoho-žánrovost, kdy se klasické zpěvy střídají s "dialogy", které nemají daleko ke klasickým dramatům.

Andi
20.10.2019 ztráta času

Kravina. Jen samá pýcha, zloba, smilstvo, závist a další hnusy. Toto tu nazýváte "kulturní zlato", tak se chovají ti takzvaní bohové a hrdinové té jejich mytologie. Vražda ze žárlivosti sem, pomsta vraždou tam. Proč ne, že. Nádhera. Dočteno zhruba do necelých 2/3, pak už jsem na to neměla náladu ani žaludek, opravdu ne. Bez některých titulů by se svět obešel, tohle je jeden z nich.
Překlad musel zabrat spoustu času. Někomu někdy někde. Za pěkné a čtivé verše tedy děkuji, obsah ale - to už je jiné kafe.


nightlybird
30.11.-0001

Každý milovník severských ság, ať už jde o Kalevalu nebo Píseň o Nibelunzích, by si tuto knihu neměl nechat ujít.
V tomto rozsahu 1. české vydání.

market8239
18.09.2015

Nejlepší a nejhodnotnější kniha pojednávající o severských legendách.

MagdalénaD
22.11.2019

Rozhodně jiná kniha, než jaké obvykle čtu. Pro nemožnost porovnání s čímkoli relevantním ponechávám bez hvězdiček. Osobně to pro mě spíš byla zajímavá zkušenost něco podobného si přečíst, než že bych toužila propadnout tomuto žánru.

Set123
27.07.2021

Pochybuji, že se najde příliš mnoho lidí, kteří by jako malí nemilovali vlastně všechny možné mytologie. Kdo nezná Dia, Ara, Háda, kdo se nesmál Jovovi, Martovi a Plutonovi? Koho nelákala spletitá síť všech těch Raů a Reů, Amonů a Amon-Reů? Kdo nepodivoval se nad Perunem a Svarogem! A kdo se nepobavil nad severskými příběhy? Já takový byl, všechno mne to fascinovalo. Ale dospělost přináší nový pohled. Zatímco řečtí a římští, egyptští, a slovanští bohové a hrdinové staly se zajímavými příběhy, severská mytologie se stala fascinující záhadou. Legendou zahalenou v háv mnoha věků ústní tradice, ale hlavně v háv sněhu, ledu a mrazu, v trůn záhadnosti, kolem kterého pobíhají vlci a poletují havrani.

Starší Edda je velice zajímavou sbírku poesie, která se až podivuhodně dobře čte. Srovnejme ji například s Homérovými eposy. Zatímco Edda utíká jako voda, přes Illiadu, i Odysseu, se člověk musí prokousávat pomalu jako Kapitálem. Na druhou stranu má tato sbírka velký hendikep ve své neúplnosti. Mnoho básní zjevně chybí a Edda tak nedává kompletní pohled na jednu z popkulturně nejvlivnějších mytologií. To že chybí jednotlivé verše v přítomných básních je samozřejmě další jizvou. I tak je však čtení této sbírky neuvěřitelně zajímavý zážitek. Člověk se nutně musel někdy jako malý setkat s nějakým převyprávěním různých severských legend, ale zde, zde jsou ve své prosté, originální kráse.

Otázkou je, může-li běžný čtenář vlastně plně pojmout krásu Eddy. Například pan Tolkien tvrdil, že ne. Edda je psána aliteračním veršem a ve svém originále byla stavěna libozvučně a právě její libozvuk na ní patří (prý) k tomu nejkrásnějšímu. A ač bych chtěl velice pochválit překlad pana Hegera, který je naprosto skvělý, je nutné si přiznat, že tuto stránku se přenést nepovedlo – ono to ostatně nejspíše nebylo ani možné.

Na stavbě jednotlivých básní můžeme pozorovat velice zajímavé struktury. Častý je například výskyt jakýchsi refrénů. Najdeme je hlavně v Mýtických písních, ale vyskytují se i v Hrdinských. Na mysli mám například ono nádherné „Nemlč, věštkyně, ptát se nepřestanu, dokud mi plnou nepovíš pravdu…“ z Baldarových snů. S tím souvisí další zajímavá stránka eddických básní. Je v nich kladen až neuvěřitelný důraz na moudrost, znalosti a rozum. Mnohem častěji nežli souboje, se v básních vyskytují vědomostní soutěže, či exhibice. Nádherným příkladem soutěží je Píseň o Vaftrúdnim, příkladem neméně krásným u exhibice může být Píseň o Fáfnim. Nevěřte výrokům jako „Jen samá pýcha, zloba, smilstvo, závist a další hnusy.“, není to pravda. Upřímně řečeno, ano, Edda má své excesy (Loki a střeva jeho syna jsou myslím dobrým příkladem.), ale v poměru k násilnostem a jiným roztomilůstkám jiných mytologií, o Bibli ani nemluvě (Tu je ostatně v brutalitě obtížné překonat.), je Edda vlastně celkem rozkošná. Na druhou stranu asi také nutno přiznat, že je to možná způsobeno nevelkým obsahem Eddy.

Abych se tu zbytečně nerozepisoval, zmíním už jenom jednu věc. Severské mýty jsou, jak jsem už jednou zmínil, často vyobrazované v popkultuře. U Tolkiena je to zjevné, stejně jako v té zrůdnosti, kterou se severskou mytologií provedl Marvel. Ale zjevné odkazy na Eddu najdeme i tam, kde bychom je nutně nečekali. Zmíním dva. Jednak World of Warcraft. A konkrétně mířím k postavě Thralla. Jeho jméno znamená Otrok. Tak i v Eddě je otcem všech otroků jistý Trael – Otrok. A pak je tu například Sigmar z Warhammeru. Tam je, myslím, inspirace Sigurdem zjevná.

Závěrem už jen toto. Edda je nádherná sbírka a ač se mi třeba Tolkienovy verše líbí více, nic to neubírá nádheře originálu.