I-Ťing: Kniha proměn
neznámý - neuveden
2. opravené vydání I-ťing -Kniha proměn, eventuelně Čínská kniha proměn (čínsky: český přepis I-ťing, pchin-jin Yìjīng, znaky 易經) je soubor čínských textů, jejichž vznik se datuje až do 2. tisíciletí př. n. l. V její hlavní části se jedná o řadu 64 hexagramů, obrazců složených ze šesti čar (které mohou nabývat jangové nebo jinové podoby), které představují 64 rozdílných archetypálních situací. Kniha proměn se používala (a dodnes používá) nejen jako orákulum, ale také jako filozofický a kosmologický systém, který hraje důležitou roli v taoismu, z kterého ve velké míře vycházela čínská kultura. Kniha proměn patří mezi pět klasických děl konfuciánského kánonu. Z čínštiny přeložil, výkladem a komentáři opatřil Oldřich Král.... celý text
Přidat komentář
S Knihou proměn pracuji již od roku 2004. Za těch 16 let se u mne ustálil modus operandi: aplikace v mobilu (trojitá úklona, obrácení k jihu, pokud možno čistý pracovní stůl, což je u mne utopie) a metoda ,,komparativní religionistiky'' - porovnání různých vydání, od Jednoduché ke Kapesní a právě Králově. Kniha proměn je pro mě největší psycholog a můj životní kouč. Zajímavá je McKennova metoda, kdy si hexagramy postupně zapisoval a jeho následná práce s ní pod vedením božského Logu - derivace fraktálové vlny, jíž popsal v článku Časová rezonance a knize Neviditelná krajina.
Účty za Volejte věštce přesáhly únosnou mez. A tak jsem se rohodl pořídit Knihu proměn. Čím že ta Kniha je, ptáte se?
Nu, Olda Králů mohl v předmluvě odvést lepší práci, než košatit souvětí, která s wikipedií a slovníkem cizích slov naXkrát lámete v hlavě, než vyjeví jakýs takýs smysl (jeho komentáře Křídel a hexagramů jsou zas ale po hříchu hotovým darem z nebes). Nicméně to, co jsem z ní (připravte se na Bytí, Jsoucno, Parmenida, onto, episto, axio, apod.) dekódoval, bych shrnul následujícím způsobem. Nejstarší (čtyři tisíciletí) dalšími texty později opatřená, vrstva Knihy proměn je souborem binárních (- - a —) svisle kombinovatelných znaků, napojených na tok algoritmu skutečnosti (tedy realita coby odpovídající projev měňavého matrixu matiky a nikoli, jako později „u nás“, pouhý iluzorně vlající háv nehnutelných idejí). Znaků pomáhajících určit vaši polohu v tekutých píscích všeho, co je, bylo a bude, znaků pomáhajících se v tom bordelu najít a na základě kosmické GéPéeSky se pak rozhodovat; KNIHA PROMĚN ZA VÁS NEVĚŠTÍ (ona vlastně nevěští vůbec; osud není pevně dán) naopak vás přímo činí součástí poznávacího a rozhodovacího procesu. Je spíše partnerem a katalyzátorem vnitřního rozhovoru (neptejte se na ano/ne, vyjde/nevyjde, ale spíš jak k té které události přistupovat, čeho se vystříhat apod.: obecně vzato je sestavení dotazu klíčovým prvkem užívání Knihy)...zas mě jednou napálili!
V souladu s takovou formulací jsem se jí rozhodl degenerovat po svém a místo kdysi plánovaného jogínského ostrůvku klidu před spaním si teď občas „všeobecně“ věštím (správně si položit vážnou, konkrétní, a hlavně upřímně míněnou otázku s hrozbou odpovědi na ní je těžší, než by se mohlo zdát) na zítřek. A pak číhám, kde se ty mnohosnubné souřadnice s následujícím dnem protnou; taková minihra, extra vrstva prožitku bytí, umožňující vám od jeho mrzutých malicherností zaujmout odstup.
Paradoxně mě tak Kniha proměn ze všech poloh času učí nejvíc přítomnosti.
Hvězdovat asi nemá cenu.
PS: 1.)Vydání od Maximy (2008) má elegantní grafickou úpravu.
2.)Nečekejte víkendové čtení.
3.) Stvoly Řebříčku lze nakrásno uchovávat a přenášet v plochém plastovém pouzdru od řetězu motorové pily. Jen do něj hřebíkem propalte pár větracích otvorů.
Překladatel Oldřich Král dostál svého jména. Opravdu oceňuji jeho práci a jsem zase hrdý, že jsem Čech a že mohu číst knihu přeloženou přímo z čínštiny, což není vůbec běžné.
O knize jsem nevěděl vůbec nic. Všechny ty pojmy jako hexagram, Tao a celá čínská filosofie pro mě byli a ještě jsou velkou neznámou. Pouze z komentáře zde na databázi jsem se dozvěděl, že se jedná o orákulum. Tímto příspěvkem jsem byl i trochu vystrašený, protože jeho autor začátečníkům "tuto knihu vřele nedoporučuje". Nicméně tak strašné to nebylo. Poměrně rychle jsem se zorientoval. Díky skvělé předmluvě, přesnému vysvětlení principu a podstaty věci panem Králem a přehlednému rejstříku se snadno dostanete do hry. Do vskutku velmi zábavné hry. Hry jménem život. Přesně takový nadhled mi totiž tato kniha poskytla. Neradí vám, co máte dělat, ale, přesně jak je uvedeno v předmluvě, vám umožní zastavit se a přemýšlet, což, vezmeme-li v potaz situace, při kterých bychom rádi znali budoucnost, je právě to, co potřebujete. A samozřejmě všechno tohle věštění sebou přináší vzrušení z toho, jakou radu to tentokráte dostanete. Principem čínské filosofie a tedy i této knihy je Jing a Jang, protipoléch stojících v zájemném souhlasu, a proto i tady se jeden hexagram, jedna ta rada, pro kterou se z toho běžného shonu zastavujete, abyste si užili chvilku napětí a hodili si 18 krát mincí, převrací ještě později do hexagramu nového. Všechno to zní složitě, ale toto je pouze můj velmi stručný výklad, taková návnada, která ukazuje jednoduchou sofistikovanost a zábavnost věštění. Pan Král vysvětlí za mě vše perfektně. Knihu doporučuji všem, kteří nepodlehli té vlně racionálna všude kolem nás a nechtějí se připravit o ty nekrásnější chvíle - chvíle nevědění, které vyústí v dobrý konec. :-) Tato kniha slouží jako dobrý rádce právě v té ne tak příjemné době nevědění, a proto, pakliže budete chtít, se stane vaším dobrým přítelem.
Jestli vás zajímá I-ting, jste z Čech a ještě jste o něm nic nečetli a nezkoušeli jej v praxi, pak tuto knihu vřele nedoporučuji, protože vám nebude dávat smysl. Mám ji doma od roku 1996 a teprve nyní (po 20 letech používání I-tingu) mi "sem tam něco" dává smysl. I-ting popisuje základní dynamiky tohoto světa a vyžaduje pohled z perspektivy těchto dynamik. Pro nás je to dost nezvyklý pohled.
Tajemství starověkých mystiků odhalující miliony souvislostí a vzájemného působení příčiny a následku ve vynikajícím překladu p. Oldřicha Krále. Existuje Synchronicita?
Autorovy další knížky
2001 | Bible |
1997 | Epos o Gilgamešovi |
2013 | Z rodinné kroniky Lady Fuckingham |
1986 | Píseň o Rolandovi |
2003 | Béowulf |
Jedna z nejstarších věšteckých publikací, kterou lze navíc chápat i jako filosofický text. Rozhodně jde vidět, jak komplexní systém staří Číňané vlastně vytvořili a dodnes jej využívá hned několik kultur. Do práce s orákulem jsem se ještě nepouštěl... první si musím nadělat klacíky. Pokud se ale osvědčí, nějakou tu hvězdičku knize možná přidám. Edit: Hvězdičku přidávám. :)