CharlesWard komentáře u knih
Minimálně o 2 třídy lepší než Tmavší než jantar.
Škoda celkového rozuzlení, které trošku ubírá na, do té doby, pracně budované atmosféře.
Na knihu jsem se neskutečně těšil. A první polovina taky ubíhala bleskovým tempem. Pak tepešžel přišel první nevhodný zvrat a celé to korunoval nepravděpodobný závěr.
Co se stane, když se rádoby pisálek pokusí zkřížit Bukowského s Chandlerem? Tenhle provar. S radostí srážím do hlubin modrých čísel!
Lepší než poslední 3 rhymeovky, které jsem četl? Rozhodně! Ke konci už poněkud překombinované a "roztahané"? Bohužel ano! Uzavírá se nám tady už konečně ta jedná jediná otevřená linka z x předchozích rhymeovek? Pro odpověď si knihu budet muset přečíst xD!
Trošku mě to místy štvalo. Nakonec jasem si ale zvyknul a z knihy se vyklubala docela solidní akční jízda.
Jen další divná rhymeovka. Škoda, čekal jsem podstatně víc.
Roztahané, dlouh éjak týden před výplatou a opravdu nesmírně nudné.
Bohužel zase jedna z těch slabších. Nemám rád, když autor čtenáře tahá za fusakli.
Crounch End, Desátníci, Pátá čtvrtina, Dům v Javorové ulici. Někdy tajně doufám, jaké by to bylo, kdyby vyšly v některé sbírce všechny povídky jako výjimečné, ne jen 3-4 na vydání, jako obvykle.
Rita Hayworthová a vykoupení z věznice Shawshank byla dokonalá. Zbytek jsem už bohužel četl jinde.
Doteď jsem si myslel, že autorova nejnudnější kniha je Kamenná opice. Ó, jak jsem se mýlil.
Chudák Jeffery jako by tu snad oni nevěděl, o čem to vlastně píše. BUM historická zápletka, která nemohla být hůře zvolena, BUM zvrat(ek)1, dochází mi nápady BUM zvrat(ek)2, krucipísek ono to vlastně nedává smysl.....BUM zvrat(ek)3, a na závěr tramtadadá, pozor, teď to opravdu nebudete čekat..... BUM zvrat(ek)4.
Sorry Jeffe, dávám jednu hvězdu za snahu.
Korunu tomu všemu pak nasadil, můj ebook s tiskovými chybami, až jsem se v průběhu thrilleru měl místy chuť rozřechtat na celé kolo. Složeniny typu Khom a podobné, teď asi dlouho nevyženu z hlavy...
Kniha si mě bohužel nezískala. Opravdu jsem se těšil na něco ve stylu parádního prvního dílu, ale dostal jsem plod rodinného sexu mezi steampunkem a new weirdem. Tohle bohužel autorovi nevyšlo a naprosto proto chápu, proč se nikdo nikdy neobtěžoval (a už asi ani nebude) s překladem závěrečného dílu.
Nějak už to prostě není ono. Chvílemi mi to až nepříjemně připomínalo VKV a Rodinná pouta.
Výborný nápad, který bohužel někde v polovině knihy vyšumí a nezachrání to ani vcelku originální kulisy.
Kniha, která se tak zoufale snaží být na sílu vtipná, až je to místy i k pláči.