milan1315 komentáře u knih
Petra Andělová by měla vědět, že "Down under" je Austrálie, cheshirská kočka není druh kočky, ale Kočka Šklíba z Alenky v říši divů atd. Překlad knihu zabíjí.
Člověk, který dělal obálku, nechápe rozdíl mezi A a azbukovým D. Takže titul vlastně je BDTOH, MEDVĚD D OSM KDRTONŮ VODKY. To mi stačí, abych si udělal obrázek o úrovni vydavatele a sáhl po jiné knize.
Tohle mě moc nezaujalo. Nesrovnatelně zajímavější je Tajná historie Twin Peaks od Marka Frosta.
Skvělý steampunk, výborné (reálné!) postavy.
Nulová práce redaktorky. Knihu tak plnou chyb už jsem dlouho neviděl. :-/
Navíc hned úvodní povídka Lee Childa (na něhož láká obálka) je trapas - divím se, že se nestyděl pod to podepsat.
Velice čtivé sci-fi, člověk se skoro neodtrhne. Velmi povedené a skvěle charakterizované postavy. O to větší škoda toporného a místy chybného překladu a nedostatečné jazykové korektury. No a hlavně: každý, kdo chápe alespoň zhruba pojem fyzika, musí nutně vypnout mozkové závity, protože tam je z fyzikálního hlediska jeden totální nesmysl za druhým.
No ale pokud k tomu přistoupíte s tolerancí ignorace vědomostí ZŠ, je to opravdu strhující čtení.
Překlad Čížkové je skvělý, bál jsem se ho, když znám ty starší, ale zbytečně.
Chápu ty, co byli zklamáni, protože jsem též čekal něco jiného, něco ve stylu Pikniku u cesty (později Stalker), ale ta rozostřenost, ten pocit, kdy čtenář neví, jestli jde o halucinaci nebo o realitu, mi byl nakonec velmi příjemný. Originální čtení. Ale není to kniha pro každého.
Tajemné, napínavé a s příchutí fantasy. Ale první díl byl mnohem lepší.
Nechápu komentář "Skvela knizka. Priznavam, ze je trochu slabsi, ale ..."
Vím, že nejsem cílová skupina, ale i takové knížky můžu číst, když jsou dobré. Tohle však ten případ není.
Četl jsem jen první odstavec a stačí. Tak strašný překlad neskousnu. „Civil“ znamená v angličtině především „občanský“, pak teprve „civilní“. A když čtu, že šla splnit „civilní povinnost“ (nikoli občanskou), je mi jasné, že tohle číst nebudu. To fakt ve Fantomu nemáte překladatele, který umí anglicky a nezadává jen text do google překladače? I když - ten by to zvládl lépe. P. Kubašková by tam nacpala možná i civilní válku. :-/