Sharona73 komentáře u knih
Tohle neni muj styl. Davam prednost klasickym pohadkam a tak ctu dceri pohadky od Erbena nebo Nemcove. Z nejakeho duvodu se mi vsak dostala do ruky tato knizka a div divouci, moje sedmileta dcera ji naprosto miluje a ja proti ni kupodivu take nic nemam. Takze pokud hledate neco noveho a notreleho, muzu jen a jen doporucit.
Nazev presne odpovida obsahu. Povidky ktere spolu nijak nesouvisi a spojuje je pouze stejny, jemny humor a necekany konec. Prijemne cteni na dovolenou nebo do letadla. Povidky normale nectu, ale k tehle knizce se rada vratim.
Knizka mi byla doporucena, tak jsem ji docetla a stale cekala, ze se neco stane, nejaka poradna zapletka. Bohuzel byla stejne hloupa na konci jako na zacatku. Vycet veci, ktere me stvaly byl nekonecny. Nepochopitelne preskakovani z pritomneho casu, do casu minuleho a dokonce i budouciho. Ve druhem dile dokonce zmena z Ich-form na Er-form. Proc proboha? Cela knizka je vypravena formou rozhovoru, ale dialogy jako by se bavili dva pacienti z bohnic, slovo miluji te tam bylo 1023x (asi). Takhle nikdo nemluvi. Kdyby se to jmenovalo, "Denicek pubertacky", tak by to bylo trefnejsi. Nechapu proc to bylo oznaceno jako eroticky roman? To uz jsem cetla vic erotiky v poradne v Bravicku. Vubec nechapu, ze to bylo vydane a dockalo se to dokonce i tretiho dilu. Cetlo se to jako neco, co napsala sexualne frustrovana urednice a pak si to vytiskla v deseti kopiich pro kamosky.
Tato kniha je ma nejoblibenejsi z cele serie. Hodnotim peti hvezdickami, ale tento komentar se tyka prekladu, ktery je tak priserny, ze se mi chce po pouhych sedmdesati strankach brecet. Male drobnosti bych odpustila, ale nekolik vet bylo prelozenych tak mizerne, ze se zmenil jejich vyznam na opacny. Vazne? To delal google prekladac? Je mi to lito a jsem rada, ze jsem mela tu moznost, precist si to nejprve v anglictine.