Vochmelik komentáře u knih
Knihu jsem zatím nečetl, takže nehodnotím překlad. Jde ale o dvě ze tří po mém soudu nejlepších Blackwoodových novel. A o jedny z nejlepších prací weird fiction vůbec.
Většina povídek a novel je skvělá, zvl. titulní a Matka z kamene. U Matky z kamene mě ale zarazilo překladatelovo rozhodnutí použít pro vyprávění v druhé osobě plurál - některé pasáže jsem v duchu převáděl do jednotného čísla, aby mi dávaly dobrý smysl.
Spolu s novelami "Wendigo" a "Muž, kterého milovaly stromy" (obě zatím nepřeložené) jde o jeden z nejlepších Blackwoodových příběhů. Na rozdíl od Lovecrafta, který zdůrazňuje propast mezi člověkem a přírodou (kosmem, velkým vnějškem), naznačuje Blackwood spíše jednotu člověka a přírody, a to i v její nelidskosti a nesrozumitelnosti. Neméně oprávněně a stejně působivě...
Autorka jen neklade jednotlivé výpovědi vedle sebe, její perspektivě lze porozumět z kompozice díla. (Trochu pochybuji o kvalitě překladu. P. Bošková by se přinejmenším měla doučit přechodníky.)
Knížka je velmi zábavná. Doporučuji všem milovníkům nezamýšlených komických efektů.